Boohwal WordPress – MAIN PAGE

Boohwal is a legendary rock band originating from South Korea. Since 1986, they’ve been through tremendous changes in members, in style; they’ve passed through so many challenges that only keep them going and become stronger and better every each day. Click here to check out [ALL MUSIC VIDEOS] of Boohwal over the years.

A lot of foreign fans don’t know how to get Boohwal’s CDs abroad, so please go to the red button on the right side to check out the sites where you can get their CDs abroad – please note that I DO NOT provide links for free downloads.

The “Rock Rock Rock” miniseries that was aired recently, taking the theme of Kim Tae-Won’s life story have drawn a lot of attention to Boohwal both from within Korea and internationally. Click on the correlating [Rock Rock Rock] button on the left to find the details about this drama.

You can find the list of most recent posts in this site on the left-hand side and categories organized below.
Top posts and comments could be found on your right-hand side, as well as monthly archive from March 2010-2011.

Boohwal Albums Boohwal Best 이솝이 붓(1)
Live & Unplugged (1)
Long-term Album (12) SONGS & LYRICS (below)
Digital Single (4)
  1. 이별에서 영원으로 (From Separation to Eternity)
  2. [OST] The Road
  3. 가슴에 그린 성 (Castle in the Heart)
  4. 누구나 사랑을 한다 (Everybody Loves)
  5. 그때가 지금이라면 (If it were Now)
  6. 비밀 (Secret)
  7. 사랑해서 사랑해서 (Because I Love You)
Members
Previous Members

Recorded Sessions


Boohwal’s Live appearances and performances on concerts I attended from March 2010 – February 2011

Boohwal-related news (translated into English)

.

Boohwal Songs & Lyrics

.

Boohwal Music Scores

[1st Album]
[3rd Album]
[8th Album]
[10th Album]
비와 당신의 이야기
사랑할수록
Never Ending Story
추억이면


작년 이날에 저의 첫 부활 공연에 가려고 준비하고 있었는데… 벌써 일년까지 부활과 함께 갈 수 있다는 걸 상상도 못 했네요.
부활을 사랑하는 마음을 담아서 이렇게 일년간 https://boohwal.wordpress.com을 완성하였씁니다.
가장 힘든 시기에 힘이 되어준 부활 오빠들, 마음속에서 늘 감사하고 존경하고 사랑합니다.
이제 저도 제 길로 걸어가야 할때가 왔네요.. 부활음악은 늘 제 배경으로 남아 있을거고 힘이 들때 기쁠 때 그리워하게 될거예요.
지금부터 예전처럼 많이 달리지 못 할 것 같지만, 사랑으로 늘 응원하는 펜이 될게요…

이 블로그를 통해서 부활이 더 세계적으로 알려질 수 있으면 좋겠고요… 언젠가 새글을 다시 올릴지도 모르지만, 지금 저는 물러나오겠습니다~ ^^
그리워하면, 언젠가 만나게 되는 ~~~ 그 날을 기대하겠습니다.
사랑합니다 ♡

(겁많은사자) 위윅 배상

.

Miscellaneous

[김태원] [남자의 자격] Kim Tae Won in Men’s Qualification

[김태원] Guitar Project Band: Dead or Alive

Mnet Asia Music Awards (MAMA) 2010

[김태원] [당신에게] To You (Father)

[정동하] [Won Jun-Hee & Jeong Dong-Ha] Larva

[김태원] “Because I Love You” Digital Single

[정동히] Hybrid MMORG “Argo”

[서재혁] [Project Band] Not 2B

[서재혁] Guitar Zeus Korea

[채제민 & 서재혁] Little Wing (project band)

[채제민] Noise 11 (project band)

[김태원] 무정블루스

[채제민] 채제민 in 티삼스 (Chae Jemin in TAS)

[정동하] 김현식-비처럼음악처럼

[채제민 & 서재혁] [Musical] Hedwig and the Angry Inch

[서재혁] [Movie] 71 Into the Fire

[서재혁] [Movie] Sayonara Itsuka

*On-record, this is post number 178 on https://boohwal.wordpress.com and right to this point of one-year anniversary, the blog has been visited over 46,200 times. Thank you for all of your never ending interest in Boohwal.* -겁많은사자, 18 March 2011-

Advertisements
Posted in XYZ. Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . 3 Comments »

[Top 3] 회상 III (Reminiscence III)

Following the previous Top 3 songs I posted, 사랑할수록 (The More I Love) and Never Ending Story, finally, the best of all, 회상 III (Reminiscence III). I’ve actually started writing this post on August 2010, but since I want it to stay on top of my blog everytime, I decided to save it for last. I don’t know yet whether this is gonna be the last post or not, but now I’m publishing it as a commemoration of “Boohwal~BORN AGAIN: Korea’s Legendary Musicians” first anniversary~ ^_^

In this original version of “Reminiscence III” (1987), Kim Tae-Won did most of the singing. As you know, his singing voice is more than mere husky. But I think it’s really beautiful, you can feel, I can feel all of the emotion that are really meant for the girl in the lyrics. For he did compose and write this song, inspired by the girl who is now his wife. Actually, in the first video (the original version inserted in Boohwal’s second album), the “nanana” part was sung by this “girl”.

The lyrics I put here is the lyrics matching to the original “회상 III”, that is most part sung by Kim Tae-Won except for the very last part which was sung by Boohwal’s lead vocal. However, in the latter version, as you can see in the second video which was quite recent (2006), Kim Tae-Won no longer sang the “밖으로 나가버리고” part anymore, leaving it to lead vocal Jeong Dong-Ha. In minute 4.50, Jeong Dong-Ha gave the mike to the audience and they sung the song wrong. It was suppose to be the part Kim Tae-Won sings, but the audience sung the “밖으로 나가버리고” part. So he said, “it’s not that~~” and there was some mis there.. (I’d say that’s the beauty of live performances: it ain’t always perfect, they’re human beings. But they’re perfectly doing their best. And there’s always a different color in every single stage^^_)

The same case with the version sung together with Kim Jong-Seo in the third video (2009). Now, question: why did I insert the third video where other Boohwal members didn’t even appear except for Kim Tae-Won? Because this is actually the very first video that I ever watched of Kim Tae-Won (I didn’t know about Boohwal then) and it was his voice which dragged me to be Boohwal’s loyal fan. Yes, I also happen to like Kim Jong-Seo, and what a coincidence that Kim Jong-Seo was actually Boohwal’s first vocalist. Before Boohwal released their first album in 1986, Kim Tae-Won had another band called “The End” and Kim Jong-Seo was the vocalist for this band. Thus he is one person you can’t totally exclude from Boohwal’s history after all.

The fourth video is really unique. It’s a rap version of “Reminiscence III”  sung by 조PD, featured in Boohwal’s 10th album [서정] released in 2005. The last video was from a special album dedicated to Boohwal’s 25th birthday, in which “Reminiscence III” was sung by Mun Hee-Jun.

Boohwal’s 2nd Album [Remember] =1987=

지금 슬픈 내모습을 무대뒤의 한소녀 (at my pitiful look now, a girl behind the stage..)
애써 눈물 참으며 바라보고 있네 (trying hard to hold her tears, looking at me)
무대뒤에 그소녀는 작은 의자에 앉아 (behind the stage, the girl sits on a small chair)
두손 곱게 모으고 바라보며 듣네  (she put her two hands together, listening, while looking at me)
나의 애기를 오 (my story.. oh..)

My favorite (Kim Tae-Won + Jeong Dong-Ha) =2006=

소녀는 나를 알기에 더더욱 슬퍼지네 (the girl knows me, thus she becomes even sadder)
노래는 점점흐르고 소녀는 울음을 참지 못해 (the song is flowing, the girl couldn’t hold her crying)
밖으로 나가 버리고 노래는 끝이 났지만 (she got out, even though the song hadn’t finished)
이젠 부르지 않으리 예 (now I’m not singing it..)
이 슬픈노래 (this sad song)

Kim Jong-Seo + Kim Tae-Won

이 노래가 긑이 나면 많은 사람 환호 (if this song ends, the cheers of many people in the audience)
뒤로 앉채 소녀에게 다가가 말없이 안아주리 (approaching the girl sitting in the back,without a word giving her a hug)

소녀는 나를 알기에 더더욱 슬퍼지네 (the girl knows me, thus she becomes even sadder)
노래는 점점흐르고 소녀는 울음을 참지 못해 (the song is flowing, the girl couldn’t hold her crying)

Boohwal’s 10th Album [서정] (Feat.조PD) =2005=

밖으로 나가버리고 노래는 끝이 났지만 (she got out, even though the song hadn’t finished)
이젠 부르지 않으리 예 (now I’m not singing it..)
이 슬픈노래 (this sad song)

나나나나 (nananana)

[Song Book] Mun Hee-Jun =2009=

A little bit “behind the story” about “Reminiscence III”, if I may. As I told you, the song was written and composed by Kim Tae-Won for the woman who now becomes his wife. Most part of the song was sang by him and it was inserted in Boohwal’s Second album [Remember]. But the album didn’t sell. Lee Seung-Cheol, who was Boohwal vocal then left the band for a solo career. He then remade the song and sung it solo, after re-titling it to “The Last Concert” (마지막 콘서트). The latter song has more ballad feelings to it, with piano opening and all, and it made a hit in Korea. A lot of people now remember this song as Lee’s “The Last Concert”, despite it is originally Boohwal’s, Kim Tae-Won’s “Reminiscence III”.

Star’s Diary: Chae Jemin (5)

[스타일기]부활 채제민⑤ 밴드에서 배운 교훈

“Lessons Learned From A Band”

Released 3 June 2010, 09.06 am

=Finally, the final part of Chae Jemin’s Star’s Diary. I specially post this one today coz it happens to be Jemin Oppa’s birthday~ Happy Birthday, Jemin Oppa! 제민오빠 생일 축하드려요~^^~~ Check out the complete version here.
One more note, this article was published before Boohwal Music Academy which is run by Jemin Oppa was built, so that’s why you don’t find a hint of it~ check out the related news by clicking the name above~ ^^=

 

채제민에게 드럼 연주는 손과 발을 모두 움직이는 놀이이자 끝없는 공부다.

=For Chae Jemin, playing the drum is a game where he has to move his arms and legs, and a never-ending lesson=

채제민은 정이 많다. 대상은 다양하다. 가족, 친구들, 부활. 그리고 25년을 함께한 드럼스틱. 음악의 길을 후회한 적은 없다. 오히려 시간이 흐를수록 애착은 더 짙어졌다. 인생을 모두 쏟은 만큼 자부심도 생겼다.

Chae Jemin is very affectionate. His affection goes to many people. Family, friends, Boohwal. The drumsticks that’s been with him for 25 years. Never once he regretted his choice to do music. On contrary, he feels more attachment to music as time goes by. His pride grows as much as he’s poured (hard work) in his life.

“밴드에서 드럼은 기둥과 같다. 중심을 잡고 묵묵히 서야 밴드가 바로 설 수 있다.”

“In a band, the drum is like a pillar. The band could only stand up with the drum being a strong center.”

사실 드럼은 화려하지 않다. 늘 무대 뒤를 맡는다. 주목하는 눈도 적다. 밴드 녹음에서는 간혹 다른 연주가로 대체되기까지 한다. 티삼스 앨범 때가 그랬다. 소속사는 실력 부족을 이유로 따로 연주가를 섭외했다. 주인공은 문영배. 사랑과 평화, 신중현 등과 함께 일한 베테랑이었다. 채제민은 자존심이 상했다. 가짜 녹음을 받아들일 수 없었다. 시작부터 흔들린 기둥. 결과는 불 보듯 뻔했다.

In reality, the drum is not glamorous. It’s always on the back of the stage. Only so many people give attention to it. Worse, in band recording, drummer position could be replaced. That’s how it was when he recorded Tisams Album. Their production company said that his skills weren’t good enough so they invited other drummer.  The drummer was Moon Young-Bae. A veteran whose worked with “Love and Peace,” “Sin Jung-Hyeon,” and other great musicians. Chae Jemin’s self-esteem was hurt. He couldn’t take the fake recording. A shaking pillar, from the beginning. The result was as clear as the daylight.

티삼스 해체 뒤 채제민은 눈앞이 캄캄했다. 막막함은 이내 방황으로 이어졌다. 올바른 연주가의 삶을 알려줄 길잡이가 필요했다. 한참을 해매이다 그는 문영배의 연습실을 찾아갔다. 진정한 연주가로 거듭나고 싶은 마음에 무턱대고 제자를 자청했다. 허드렛일도 마다하지 않은 수하생활의 시작. 그렇게 시간은 4년이 흘러갔다.

After Tisams broke up, Chae Jemin saw only darkness in his future. The frustration led him to wander. He needed to find out how he could live a life of a musician. After wandering around for quite a while, he looked for Moon Young-Bae in his studio. He wants to become a real musician, thus he asked for Moon to take him as his student. He started a life being  a chore boy who’d do all odd jobs. 4 years went by that way.

“드럼 기교와 음악인의 도리에 대해 많이 배웠다. 그때 선생님의 조언 덕에 지금의 내가 있을 수 있었다.”

“I learned a lot about drum skills and the way to being a musician. I am only here today thanks to my teacher’s advice.”

채제민은 가르침을 다음 세대에 전달한다. 소통 수단은 다양하다. 개인 레슨, 학원 강의, 공연. 가장 강한 애착은 인터넷 강의다. 인터넷사이트 ‘스쿨뮤직’을 통해 국내 최초로 동영상 드럼 교육을 선보였다. 시작 당시 환경은 열악했다. 친분을 통해 겨우 서버를 확보했다. 영상 제작도 모두 혼자 해결해야 했다.

Chae Jemin transfers the teaching to the next generations through various means. Private lesson, music school, concerts. He enjoys teaching online music school. He was the first person to teach drum by video-lesson in Korea through  an internet site “School Music”. The situation was really poor when he started. He could finally secure the server thanks to a close person’s assistance. He also produced all of the videos by himself.

“카메라맨을 구할 돈이 없어 셀프카메라 방식으로 연주를 촬영했다. 수익이 전무했지만, 강의를 올릴 때마다 보람을 상당했다.”

“I recorded the drum lesson using self-camera coz I couldn’t afford to pay a cameraman. I made no profit, but it was incredibly worth while.”

교육활동은 지금도 계속된다. 대학 강단에서 실용음악을 가르친다. 학교의 기대치는 현장 학습 등의 실습 수준. 그러나 채제민은 틈틈이 이론을 정리하며 공부에 매진한다. 그래야만 올바른 교육을 할 수 있다는 신념 때문이다.

He keeps this teaching activity even until now. He teaches applicable music in university lectures. He gives concert training that wasn’t applied in campuses before. But Chae Je Min always devote his spare time to gather all theories for his teaching material. Because he believes that it’s the right way to educate.

교육에서 가장 중요하게 여기는 건 즐거움. 학생들이 스스로 선택한 음악에서 흥미를 찾도록 도와준다. 사실 음악계 사정은 좋지 않다. 졸업생 가운데 10%정도만이 음악을 이어나간다. 현장에서 뛰는 음악가로 그는 책임을 통감한다. 제자들에게 미안함을 느낀다. 교편을 잡았지만 그는 잘 알고 있다. 대한민국에서 연주가의 길이 얼마나 험난한 지를.

To him, in education, the most important thing is “joy.” He helps his students find what they like from the music they choose. In reality, the condition of the music industry is not good. Among his graduated students, approximately only 10% continues doing music. He feels strongly responsible as a person who is doing music right on stage. He feels sorry to his students. Although he teaches, he knows fairly well. How rough the path to be a musician is in the Republic of Korea.

“마지막 수업에서 ‘최고가 돼라’고 당부하는 내 모습에 슬픔을 느낀 적이 많다.”

“In last lectures, asking my students to “Be the Best”, a lot of times I feel sad.”

25년의 때가 묻은 드럼스틱. 그에게도 힘든 시간은 숱하게 있었다. 지금껏 견뎌낸 건 모두 밴드 덕이었다. 조직이 주는 유대감과 책임감이 음악을 계속 할 수 있는 원동력으로 작용했다.

The drumsticks that’s been with him for 25 years. It also went through so many difficult times. It’s all thanks to the band that he could make it up to now. The feeling of fellowship and responsibility given by an organization, comes to be a driving force that keep him doing music.

“함께 해야 모든 쉽게 이겨낼 수 있다. 제자들에게 밴드를 권하는 것도 모두 이 때문이다.”

“We can do anything easily when we’re together. That’s why I always advise my students to be in a band.”

채제민 역시 영원한 부활멤버를 꿈꾼다. 부활은 어느덧 가족 같은 존재가 됐다. 항상 화목하진 않았지만 편안하고 정이 넘친다. 앞으로 가야 할 길이 두렵지 않을 만큼 든든하기까지 하다. 그는 믿는다. 인생 마지막까지 부활과 함께 할 것이라고. 그래서 묵묵히 집은 드럼스틱은 오늘도 가볍게만 느껴진다.

Chae Je Min, he dreams to eternally be Boohwal member. Somewhere along the way, Boohwal becomes a family. It’s not always harmonious, but it’s comfortable and he has overflowing attachment to it. He does not fear to walk the path before him, he’s reassured. He has faith. That he will always be with Boohwal until the end. That’s why the silent drumstick feels so light.

 

채제민(왼쪽)이 함께 공연한 김장훈과 포즈를 취하고 있다.

=Che Jemin (left) with Kim Jang-Hoon=

Translated by https://boohwal.wordpress.com

Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010060108040224046

[Wonderful Days Vol.3] February Concert Schedule

Following the first line of Wonderful Days Vol.3 this year in Daegu, Boohwal is having a concert in Jeonju this February.

Date / Time: 19 February 2011 (Saturday) / 4 pm, 8 pm
Venue: Jeonbuk University, Samsung Cultural Hall

*일시 : 2011. 2. 19(토) pm 4 / 8
*장소 : 전북대 삼성문화회관

Reservation:  Interpark
Inquiries: (+82-2) 1544-0674 / (+82-63)255-6060

[Boohwal+Yozoh] Collaboration Project Concert [+]

.

The second part of Boohwal’s collaboration project: a joint concert with Yozoh~ titled “Rocking and Sweet Valentine’s Concert”~ 😉

Venue: Hanjun Art Center
Date: 12 Feb (7pm) /13 Feb (5pm) 2011
Reservation: Interpark and Yes 24

공   연 장 소: 한전아트센터
공연날짜: 2011년 2월 12일(토) 7시 / 13일(일) 5시
예     매  처:
인터파크 1544-1555 / 예스24 1544-6399
문         의: 070-4036-1986

..Personally I’m not up for valentine’s,but
Happy Lunar New Year for you who celebrates~ 🙂


Seoul Christmas Eve Concert “Never Ending Drama”

My final concert in 2010, Boohwal’s “Never Ending Drama” in Grand Hilton Convention Centre, Seoul.

On Christmas Eve, Son-Woo (선우)  (one of the members from “Men’s Qualification” Choir) came as guest for the opening stage. On the night of 25 December, No Min-Woo (노민우) came as guest.

I’m particularly happy about the list of songs they performed. Among others 노을 (Glow of the Sunset), which was only the second time I hear live. And then 아름다운 사실 (Beautiful Truth), which I probably heard for the first time on live stage.

They opened the stage playing “Wonderful Day”, followed with 가능성 (Possibility), reminding me of my first Boohwal concert ever last March. It was immediately continued with 너뿐이야 , keeping the energetic flow.

Returning to Boohwal’s rock-ballad, they played 생각이나 (Thought), 아름다운 사실 (Beautiful Truth), 노을 (Glow in the Sunset), 사랑 (Love), 흑백영화 (Black and White Movie), 추억이면 (A Different Side of Memory), and the line was closed with “Nella Fantasia” and Gabriel’s Oboe (코끼리 탈출하다).

Leaving the ballad tracks, the second part of the concert had Lonely Night, 사랑해서 사랑해서 (Because I Love You), 슬픈 사슴 (Sad Deer), and 사랄할수록  (The More I Love).

The next in line was some common Christmas songs~~ and a trot song from Jemin Oppa ^^, Jingle Bell, and the solo performances: bass-solo by Jae-Hyuck Oppa, continued with Tae-Won Oppa playing and singing “무정블루스”, and drum solo by Jemin Oppa ^^

Leader and Guitarist Kim Tae-Won. He played “무정 Blues” for solo performance.

 

Chae Jemin, played a four-minutes long solo drum~ ^^

 

Seo Jae-Hyuck, of course, plays solo bass~ awesome 🙂

 

Jeong Dongha, he went down the stage and threw candy to the audience several times.

I made some videos of solo performances, coz it’s something that you can only get in live concerts. Originally, I meant to upload it and share it here, but due to incidents where video I uploaded was re-uploaded by other people claiming it as if it was theirs, I will keep it for personal collection only. Thanks to these culprits, some pictures I took last night is all I could present to you~

Please note that I don’t mind if you quote or use the information, videos, pictures, and anything else I uploaded here, but please don’t forget to credit this site. I am working on the homepage for Boohwal, but I’m not a fool to let others take credit on my work.

 

 

The stage was continued with 1970, one song that doesn’t belong to Boohwal, which was followed with parts of the animation medley brought by Men’s Qualification choir, Someday, and closed with 비와 당신의 이야기 (The Story of You and the Rain).

 

Three anchor songs included “희야 (Heeya)”, “Never Ending Story“, and “회상 III (Reminiscence III)”.

 

Somebody uploaded this video on youtube for “Never Ending Story”, it’s really amazing to see it from that angle. My seat was the fourth line from the stage, so all I could hear was basically Boohwal’s music alone. Didn’t realize it was practically all guests singing the chorus part for Never Ending Story~ ^^

 

 

That’s all for this post, Boohwal still has another concert left to close the year in Gyeongju, which I’m afraid I can’t make. But if you’re in Korea for new year, totally recommend the Gyeongju concert!! 🙂

 

The closing stage below, Boohwal and two session musicians playing the second guitar and the piano.

Merry Christmas for all of you who celebrate it. Happy holiday and happy new year!

Star’s Diary: Chae Jemin (4)

[스타일기]부활 채제민④ 백점 꿈꾸는 빵점 아빠

“Zero-Point Dad Who Dreams to be a Perfect Dad”

Released 1 June 2010, 9 am (edited 3 June 2010, 8.23 am)

 

채제민에게 드럼 연주는 손과 발을 모두 움직이는 놀이이자 끝없는 공부다.

 

=For Chae Jemin, playing the drum is a a game that moves both his hands and legs, and a never ending learning process.=

채제민의 별명은 ‘또자’. 틈만 나면 쪽잠을 잔다. 잠꾸러기는 아니다. 불규칙한 생활 탓에 생긴 습관이다. 저녁부터 시작하는 일의 마침표는 대개 새벽. 아침 8시가 돼야 겨우 잠에 들 수 있다. 간혹 낮일정이 생기면 뜬눈으로 이틀째를 맞는다. 공연 전 대기실은 수면실과 다름없다.

Chae Jemin’s nick name is “sleep again.” He’d fall asleep even if he only had one second off. He’s not a sleepyhead. It’s a habit he comes to develop because of his un-orderly lifestyle. A work that starts in the evening usually finishes during midnight. He could only fall asleep when it gets 8 in the morning. Occasionally when he has working schedule during the day, he’d stay up for two days straight. Before a concert, musicians’ waiting room is as good as a sleeping room.

나이를 먹을수록 채제민은 건강을 우려한다. 더 큰 걱정은 가족이다. 사랑하는 아내와 자녀를 자주 보지 못한다. 불규칙한 생활로 인천의 집이 아닌 서울의 작업실에서 독거하기 때문이다.

As he gets older, Chae Jemin starts to worry about his health. Even a bigger concern, is his family. He can’t meet his beloved wife and children often. Because of his irregular lifestyle, he’s living by himself in the music studio in Seoul, instead of their house in Incheon.

“새벽 귀가가 자고 있는 식구들에게 피해를 주더라. 집까지 너무 멀기도 하고.”

“When I come home at midnight it’d disturb my sleeping family. And the house is also kind of far.”

잦은 교통사고도 이유 중 하나다. 원인은 모두 졸음운전. 이 때문에 술을 마시지 않아도 자주 대리운전을 애용한다.

Among the reasons is also a frequent traffic accident. The cause is always sleepy-driving. Because of this reason, he often use the chauffeur service despite he wasn’t even drinking.

“운전면허 취득 해가 1990년인데, 올해 보험료를 200만 원 이상 지불했다. 내가 사고 낸 아내 차까지 더 하면 400만 원 가까이 된다.”

“I got my driving licence in 1990, I paid more than 2 million won for my car’s insurance. If I also count my wife’s car which I broke in an accident, it’d be somewhere near 4 million.”

부득이하게 옮긴 거처. 사정을 모르는 사람들은 이혼남으로 착각하기도 한다. 주변 시선은 신경 쓰지 않는다. 아내 정연미에게 그저 미안할 뿐이다.

Inevitably, he had to move their residency. People who don’t know why sometimes misunderstood him as divorced. He doesn’t care about people’s perception. He’s just sorry to his wife Jeong Yeon-Mi.

“빵점짜리 남편이다. 결혼하면서 이런 모습을 기대하진 않았을 텐데.”

“I’m a zero-point husband. She wouldn’t have expected this in her marriage.”

그녀는 그의 첫사랑이다. 고등학교 시절, 학생들의 돈을 뺏으러 간 도서관에서 보고 첫눈에 반했다.

She was his first love. In high school, when he used to see her in the library and fell in love at the first sight.

“미스 인천 출신인데, 어렸을 때는 더 예뻤다. 얼굴에서 늘 빛이 났다.”

“She was in Miss Incheon Beauty Pageant, was even more beautiful when she was younger. There was always lights shining from her face.”

채제민은 매일같이 도서관을 들러 그녀를 훔쳐봤다. 친구들은 이런 그를 숙맥 취급했다. 고백할 것을 연거푸 부추겼다. 며칠 뒤 그는 용기를 냈다. 어렵게 다가가 말을 건넸다. 결과는 참혹했다. 눈앞의 그녀가 반대편으로 전력질주하며 모습을 감췄다.

Almost everyday, Chae Jemin dropped by the library to steal a look at her. His friends took him as a fool. He tried to confess his feelings for her several times. A few days pass by before he could gain courage. Difficultly, he approached her and told her how he felt. The result was miserable. The girl in front of him sprinted to the opposite direction before she disappeared.

“까까머리의 삭막한 인상 탓인지 서둘러 도망가더라. 그 뒤로 도서관에서 모습을 볼 수 없었다.”

“Maybe it was my buzz-cut hairstyle or my desolate look, she ran away. I couldn’t see her in the library anymore after that day.”

그녀를 다시 본 건 수년이 흐른 뒤였다. 재회는 운명 같았다. 나이트클럽 연주 뒤 탄 지하철 칸에서 우연히 마주쳤다. 긴 정적 속의 서먹함. 채제민은 하늘이 준 기회라고 여겼다. 이후 끊임없이 그녀를 쫓아다니며 자주 만나는 사이가 됐다.

Years went by before he met her again. The reunion was as if it was destined. He coincidentally bump into her in the subway after performing in a night club. Long awkward silence. Chae Jemin thought it was an opportunity from heaven. After that day, he followed her everywhere and they came to see each other often.

호전된 관계에는 가수 이승환의 노력도 숨어있었다. 밴드 드러머의 짝사랑이 자신의 팬임을 알고 공연 중 따로 이벤트를 마련했다. 사비로 여행을 준비해주기도 했다. 특히 채제민은 안성으로 떠난 여행을 소중하게 간직한다. 텐트를 치고 낚시를 하던 중 집중호우가 쏟아졌다. 부랴부랴 짐을 챙겨 차에 올랐지만 악재는 계속됐다. 집으로 돌아가는 고속도로에서 차까지 고장 난 것. 둘은 처음으로 함께 밤을 지새웠다. 분위기는 야릇하지 않았다. 믿음을 주기 위해 손만 잡은 채 조용히 눈을 감은 까닭이다.

The improvement in their relationship was also thanks to singer Lee Seung-Chul. Chae Jemin was playing drum for him, and the girl he loved happened to be Lee Seung-Chul’s fan, thus Lee Seung-Chul help preparing a special event for the two in his concert. He also present them with traveling package out of his own pockets. Chae Jemin really vallue that memory of traveling to Anseong. They built a tent, and while they were fishing, it suddenly rain so heavily. They rushed packing all of their stuff and evacuate to the car, but the misfortune didn’t end there. On the highway back home, the car went broken the two spent the night together for the first time. But the atmosphere wasn’t awkward. He wanted to make her trust him, so he only held her hands while he rest his eyes to sleep.

“그 때 점수를 많이 딴 것 같다. 다른 생각을 품었다면 아마 결혼에 골인하지 못했을 거다(웃음).”

“I think I made remarkable grades then. Had I have other ideas, I wouldn’t have been able to marry her. (laughing)”

어느덧 결혼 16년차. 둘 사이에는 생긴 아들과 딸은 각각 16살과 8살이다. 늘어난 식구는 채제민에게 삶의 이유이자 활력소다. 그는 언제나 가족과 함께하고 싶어 한다. 그래서 일주일에 한 번밖에 보지 못하는 현실에 늘 안타까워한다.

They’ve been married for 16 years now. They have a 16-year old daughter and an 8-year old son. For Chae Jemin, his family is the reason for living, and also his driving force. He wants to be with them, always. So he’s always regretting the fact that he can’t see them more than once a week.

“돈을 많이 벌면 다 해결되지 않겠나. 빵점짜리 가장이지만 백점을 향한 과정이라 가족들이 생각해줬으면 좋겠다.”

“If I could make a lot of money, maybe it could solve my situation. As head of my family I’ve got zero-point, but I hope my family believe that I’m working hard to get to become a perfect father and husband.”

Reporter: 황용희 기자 (Hwang Yong-Hee)
Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010053115404424734

%d bloggers like this: