[Interview] 행복한 27년 차 록그룹, 부활

I really didn’t have d time to even read this interview when it was published last May. I’ll start translating bit by bit… be patient~ ^^ The interview was published 2 May 2011. Say thank you after reading please~ 🙂

‘산전수전’ 이라는  말이 이들처럼 맞아 떨어지는 그룹이 또 있을까. ‘디엔드(The End)로 시작해 1985년  ‘부활’로 이름을 바꾼 이 그룹은 그 이름처럼 절망적인 ‘끝’과 찬란한 ‘부활’을 끊임없이 겪으며 27년을 보냈다. 

There’s probably no other group that fits the expression “have gone through all sorts of hardships” as Boohwal. Changing their name from “The End” to Boohwal (“Resurrection”) in 1985, they’re spent 27 years living by the name, nearing “end” to brilliantly “resurrect” again.

원년 멤버 기타리스트 김태원 27년, 드러머 채제민, 베이시스트 서재혁 12년, 부활의 아홉 번째 보컬 정동하 7년. 이 짧지 않은 시간 동안 네 사람은 ‘부활’이라는 이름으로 함께 하며 세상의 무관심이라는 쓴 맛과 대중의 환호라는 환희를 함께 맞이하고 보내왔다. 

Original member guitarist Kim Tae Won – 27 years, drummer Chae Je Min and bassist Seo Jae Hyuck – 12 years, Boohwal’s 9th vocalist Jeong Dong Ha – 7 years. The four of them come together as “Boohwal”, having a taste of un-interested public at one moment and splendid attention at another.

2002년 ‘네버엔딩스토리’ 이후 다시 대중의 시야에서 멀어지고 있던 이들은 김태원의 ‘국민할매’ 등극과 함께 다시 절정과도 같은 부활을 맞이하고 있었다. 

Following “Never Ending Story”‘s success in 2002, Boohwal went further from public’s attention once again, but following Kim Tae W0n’s activity in entertainment programmes as “National Grandma” they start to see a new peak.
—————————————————————————————————————————————————–

“모든 멤버들이 강행군을 이어오고 있어요. 태원이 형의 예능 활동을 통해 알려 졌다는 건 부인할 수 없는 사실이고, 바쁜 와중에도 태원형은 음반, 공연 등을 계속해서 이어오고 있죠. 그러다 아프기도 했고 위대한 탄생에 멘토로 활약하시니까 더 사랑을 받더라고요. 이상하게 짠 것처럼. 요즘처럼 내일이 기대된 적은 없었던 거 같아요.”(서재혁) 

Seo Jae Hyuck: “All members are working on a tight schedule now. It’s an undeniable fact that Boohwal’s gotten more publicized through Tae Won Hyeong’s activities in variety show; despite he’s busy schedule, Tae Won Hyeong keeps working on our album and concerts. He got sick a few times, but through “The Great Birth” Audition he receives even more attention from the public. It’s as if all were planned. I can’t remember other time when we’re so full of expectations about what might come our way tomorrow.”

한 방송사 음악프로그램 대기실. 리허설 중간 잠깐 짬을 내 만나 자칫 어수선해지기 쉬운 분위기를 잡아주는 건 부활의 베이시스트 서재혁이다. 부활엔터테인먼트 대표직을 겸하고 있는 그에게 김태원은 “부활의 두뇌, 부활로서 최초의 어떤 스타일을 지난 사람”이라고 말한다.

채제민은 가장 무서운(?) 외모이지만 가장 여린 감성을 지닌 드러머임이 대화 중 밝혀졌고, 정동하는 형들의 대화에 조용히 듣다가 “태원형이 술 마실 때보다 끊은 지금 기타를 훨씬 잘 연주하신다”라고 말해 김태원을 웃게 만드는 의외의 인물. 부활의 음악을 더 잘 이해하기 위해 짧지만 강렬한 개별 인터뷰를 시도했다.

—————————————————————————————————————————————————–

KIM TAE WON ♣ 김태원 

예능에서 어록이라 할 만큼 촌철살인의 말들이 화제가 되고 있습니다. 비결이 있나요.
어록을 해야지 생각을 하고 말을 하면 이미 순수성을 잃는 겁니다. 단 한글자라도 준비한 멘트는 없어요. 계산된 것에는 에너지가 없습니다. 상황을 정확하게 감지하고 제 마음을 담으면 그게 어록이 될 수는 있겠죠.

[Your witty remarks in entertainment programmes are often quoted. What’s your secret?]

I wouldn’t have been genuine if I made my remarks wanting people to quote it. I never prepared any of my remarks. I don’t have the energy to calculate everything. I sense the situation perfectly and simply make my remarks.

과거엔 완벽주의적인 성격 때문에 주위 사람들이 어려워했다는 말을 들었는데요.
옛날에 까칠함을 자랑하는 나이였고, 지금은 까칠함을 숨기는 나이가 됐죠.

[I heard you used to be a perfectionist the people around you find you difficult to deal with.]

I was at the age proud of my haggardness, now I’m at the age to hide it. 

남자의자격 멤버들과 부활 멤버들을 생각할 때 혹시 차이가 있거나 다른 점이 있나요.
둘이 정확히 같습니다. ‘남자의 자격’도 대본이 없거든요. 녹화하는 과정에서 누가 부족하면 누군가 채워줍니다. 부활이 무대에서 라이브를 할 때 무언가가 부족하면 즉흥적으로 다른 누군가가 채웁니다. 같은 겁니다.

[When you think of “Qualifications of Men”‘s members and Boohwal members, is there any difference?]

Both are exactly the same (for me). There’s also no script for “Qualifications of Men”. If somebody’s “lacking” during the recording, somebody else fill in. The same as Boohwal in live concerts, we improvise to complement each other. It’s the same. 

27년간 부활을 이끌고 있습니다. 김태원에게 부활은, 그리고 팬은 어떤 의미입니까.
종교는 전도를 한다고 하죠. 우리는 음악을 전합니다. 27년 간 굉장히 부족한 모습도 보여드리고 잘하는 모습도 보여드렸어요. 평범한 사람인 우리 이야기를 27년 동안 적어왔다고 생각하시면 됩니다. 우리는 넷이서 뭉쳐 있었고, 그 넷의 이름이 부활이었죠. 팬은, 그림으로 치자면 도화지에요. 물감으로 칠을 해야 하는데 도화지가 없으면 그릴 때가 없잖아요. 팬들이 우릴 외면하면 우린 노래할 데가 없어지는 겁니다.

[You’ve brought Boohwal for 27 years. For Kim Tae Won, what does Boohwal, and what does your fan means to you?]

In a religion, they do “mission” (to deliver the message) do they. We deliver music. In 27 years, we’ve shown deficiency, we’ve also shown good performances. You can say we’ve written down our stories for 27 years now. The four of us come together, as Boohwal. Fans, are like drawing paper. When we’re drawing with watercolor, we can’t work without a drawing paper. If fans look the other way, we’d have no place to sing. 

멤버들의 한 마디.
서재혁: 하고 싶은 말은 그때 그때 달라요. CF를 많이 찍을 때는 같이 좀 찍었으면 하고요(일동 폭소). 살면서 자기 주위 사람들을 감동시키는 게 가장 어려운 일이잖아요. 오래 함께 하면서 실제 영향 받고 감동하고 존경하는 분이에요.

Seo Jae-Hyuck: “At different times, I’ve different things I’d like to say. I wish we can do commercials together when you do (laugh). It’s a difficult thing to touch the emotion of the people around you, isn’t it. From the years we’ve spent together, he’s a person I’ve gotten lots of influence from and I respect for the way he touches my heart.”

CHAE JE MIN ♥ 채제민

the only member who comes back in after leaving Boohwal

1999년 부활에 처음 합류하셨어요. 중간에 한번 탈퇴하고 다시 합류하셨습니다.
제 의지였다기 보단… 또 다른 의리 때문에 나가게 된 거였어요. 다시 돌아온 후로 제 의지로 나갈 일은 없을 거라고 생각했죠. 그런데 다시 합류한 뒤로도 부활이 잘 될 때보다 안 될 때가 훨씬 많았어요. 그런데도 버틸 수 있었던 건 신뢰 하나였던 것 같아요.

[You joined Boohwal for the first time in 1999. But you stepped out and came back again.]

It wasn’t intentional… I had to leave for another loyalty. After coming back, I thought I’d never leave Boohwal ever again by my intention. But Boohwal was often not very successful most times after I came back. I think it was my trust that kept me holding on. 

김태원: 가장 확실한 건, 부활 역사상 나갔다 들어온 멤버는 이 친구가 최초란 겁니다(일동 폭소) 들어 오려고 하지도 않았을뿐더러 받아주지도 않았겠죠. 이 친구와 저와는 보이지 않는 뭔가가 있는 겁니다

Kim Tae Won: For certain, he was the first member in Boohwal history to come back after leaving the band (laugh) There’s some chemistry between me and him. He didn’t have to say anything when he joined back, thus I was also not in any position to take him back.

외모로만 보면 부활에서 가장 터프하고 강해보어요.
부활에서 제일 마음 여리고 갈팡질팡 하는 사람이 접니다(웃음). 성격적으로 가장 강인한 사람은 태원 형이에요. 외유내강의 표본이시죠. 재혁이도 심지가 곧고 동하도 추진력이 있어요. 가장 닮고 싶은 사람이라면….정동하의 얼굴. (일동 폭소)

[Judging from appearance, you seem to be the toughest and the strongest among Boohwal members.]

Among Boohwal members, I’m the most sentimental and wandering. The person with the strongest personality is Tae Won Hyeong. He’s a baseline of a person who looks gentle in appearance, but tough inside. Jae Hyuck is also straight up, and Dongha is pro-active. 

채제민씨에게 부활은 어떤 의미인가요.
가족이에요. 싸워도 가족은 어찌됐든 서로 의지하잖아요. 부활은 가족이라고 생각하고 앞으로도 갈겁니다.

[What does Boohwal mean to you?]

It’s my family. No matter how they fight, family depends on each other. I think of Boohwal as my family, and that’s how it’ll always be. 

멤버들의 한 마디.
김태원: 드럼에선 우리나라에서 베스트인 사람이고, 자기 영역을 확실하게 지켜내는 것에 박수를 보냅니다. 

Kim Tae Won: He’s the best drummer in our country, I applaud him for certainly protecting (building) his area of expertise.

JEONG DONG HA ♦ 정동하

2005년 오디션을 보고 합류하셨습니다.
힘든 시간이 있었지만 지금은 좋아요. 앨범을 내도 나왔는지도 모르게 사라지는 시기잖아요. 지금은 태원형의 활약 덕분에 공연장에 관객분들이 많이 찾아주시고, 앨범을 내면 들어주고. 예전보다는 굉장히 따뜻한 상황이 된 것 같아요. 정말 행복하죠.

[You joined Boohwal in 2005 through an audition.]

It was a difficult time back then, but it’s all good now. It was the time when the album just disappeared even without anybody knowing (there’s low public attention). Thanks to Tae Won Hyeong activities now, a lot of people come to our concerts, listen to to our albums. It’s became a lot warmer compared to that time. I’m really happy. 

부활 보컬로 참여할 때 부담이 컸을 것 같아요.
처음엔 부담스러웠어요. 내가 참여한 앨범을 들고 나왔을 때 부활 팬들이 어떤 반응을 보일까 궁금하고 걱정도 많이 했어요. 잠도 설치고 그랬죠. 딱 (앨범이) 나왔는데 사람들이 별로 관심이 없더라고요(웃음). 누가 들어오든 말든. 그래서 상처도 받고.. 부활이 다시 조명 받고 관심을 받으면서 예전 부활 보컬 선배님들과 비교도 하고 비판도 하세요. 굉장히 좋은 자극이 돼요.

[It was probably a big burden when you first joined Boohwal]

It was at first. When I carried the album I participated in, I wandered and worried a lot about the reaction Boohwal fans would have. Many sleepless nights. When the album first came out, there was no response (laugh). I was hurt.. As Boohwal gets more spotlight once again and receive more public attention, some compare with Boohwal’s previous vocalists and also criticize. It all becomes a positive stimulus for me. 

부활 아홉 번째 보컬이신데, 최초로 재계약을 한 보컬이시죠. 가장 오랜 활동한 보컬이기도 하고요.
예전엔 계약서 자체가 없었어요. 지난 보컬 선배님들도 그랬고요. 이번엔 서로 열심히 하자라는 뜻에서 했는데 계약서가 지금 어디 있는지도 몰라요. 계약서 자체가 중요한 건 아닌 것 같아요.

[You joined as the 9th vocalist in Boohwal history, but were the first vocal to renew contract. You’re also the longest vocalist who stayed in Boohwal.]

There was not even a contract before. That’s how it was with previous vocalists as well. We made the contract just to re-instate the commitment to Boohwal. I don’t even know where the contract is now. I don’t think the contract itself is important.

소년같이 순수하고 차분한 이미지로 여성팬이 많이 생겼습니다. 실제 성격도 그런가요?
어려서부터 혼자 있는 시간이 많았어요 이사를 많이 다니고 전학을 많이 다니다 보니까 사람들과 친해지는 게 어려웠거든요. 가족과는 하루종일 세 마디 이상 넘은 적이 없을 정도였어요. 그러다 사람들을 만나니 너무 따뜻한 거에요. 그게 기쁘고, 저도 영향을 받아서…보이는 모습 그대로죠(웃음).

[You have a lot of female fans thanks to your innocent-ness and gentle image. In reality, how is your character?]

I spent a lot of time by myself since I was little. I moved around a lot, and moved schools too, I find it difficult to get close with people. In a day, I didn’t even talk more than 3 words with my family – it was that bad. From that situation, (through) Boohwal I come to meet people and started to feel warm. I’m happy because of that, I also receive influences from other people … I’m pretty much what you see (laugh). 

정동하씨에게 부활은.
부활과 음악, 모두가 세상과 통하는 유일한 통로.

[What is Boohwal for you?]

Boohwal and music, it’s the only channel for me to communicate with the world.

멤버들의 한 마디.
서재혁: 동하는 껍질을 깨지 않은, 소년 같은 느낌이 있었는데 지금은 남자가 돼가고 있는 것 같아요. 전엔 본인을 보여줄 수 있는 상황이 아니었는데 이제는 상황이 됐으니까, 록커로서의 모습이 분명이 있거든요. 그걸 더 보여줄 수 있었으면 하는 바람이 있어요.

Seo Jae-Hyuck: Dongha is a “pure” person, he used to felt like a “boy”, now he’s starting to become a “man”. There was not much to be shown before, but not he’s changed and developed, he obviously has this “rocker” identity. I hope he could show more of it. 

SEO JAE HYUCK ♠ 서재혁

1999년에 합류하셨습니다. 계기가 무엇이었나요.
군대제대하고 당시 이오공감처럼 작곡가 한 명 보컬 한 명 컨셉트가 유행할 때 저도 뒤에 서 있는 멋있는 작곡가가 되고 싶어서 도전했어요. 데모를 만들어 돌렸는데 외모도 별로고 공대생이라 그랬는지 잘 안 됐어요. 노래 하시는 분이 유학을 가시면서 마지막 선물을 준 게 부활 오디션 기회였죠.

[You joined Boohwal in 1999. What’s the story behind it?]

After completing military service, the trending concept in music industry was like “EO-Gonggam*” – a singer and a composer work together to produce an album, at the time I also wanted to be that cool composer standing in the back so I challenged myself. I made demo tapes and send it around, well it didn’t work out – maybe I’m not good looking, maybe it wasn’t good enough coz my background was an engineering student. The singer then left to study abroad, but the last present he gave me was the chance to audition with Boohwal. 

“이오공감”(EO-Gonggam) was a duo made in 1992, the members are singer Lee Seung-Hwan (이승환) and composer Oh Tae-Ho(오태호).

중간에 합류해서 적응하는 과정은 어땠나요.
솔직히 그때는 신출내기였기 때문에 프로필이 필요했어요. 부활이 궁금하기도 했고. 사실 부활을 좋아하신 않았어요(웃음). 그래서 겁 없이 다가갈 수도 있었던 것 같아요. 그런 것들을 좋게 봐주시고 받아들여 주시고 뭔가를 할 수 있도록 해주신 거죠. 부활 음악 색과 안 맞는 부분도 있었지만 오랜 시간이 지나면서 융화 됐어요. 지금은 팀 전체를 믿고 맡겨주시는 상황이 된 거죠.

[You joined Boohwal “in the middle”, how was the process to fit in?]

Honestly, because I was a newcomer in the industry I needed a profile (experience). I was also curious about Boohwal. But honestly I wasn’t a fan (laugh). Maybe that’s why I didn’t have any fear or worries to enter. But he (Kim Tae Won) saw it positively, except it, and allowed me to do (be) something. There were parts of Boohwal music that didn’t fit with me, but I come to harmonize with them as time goes. Now I got to the point that the whole team is entrusted to me. 

부활이 계속 이어져온 힘은 무엇일까요. 

‘네버엔딩스토리’ 때 5천 명 모이던 공연장에서 콘서트를 했었어요. 그런데 이후에 300명이 모이는 공연장으로 ‘내려’ 갔죠. 하지만 그 공연을 하면서 그 동안 느끼지 못했던 공연의 즐거움을 처음 느꼈어요. 잘 되지 않더라고 하고 싶다고 생각이 들더군요. 그때부터 노력한 게 팀원 각자 개인 능력을 극대화 시키는 것. 팀에만 목숨을 걸고 있으면 결국엔 금전적인 문제 때문에 팀이 와해되잖아요. 전 개인적으로 공대를 졸업했기 때문에 다시 대학에서 음악을 전공하고, 아이들을 가르쳤어요. 드라마 영화 음악, 광고 세션에 참여하면서 팀을 계속 유지했죠. 김태원이라는 원년 멤버 구심점이 확실히 있기 때문에 멤버들이 믿고 있을 수 있었던 것도 있고. 굴곡이 있어도 유지할 힘이 됐던 거죠.

[What do you think is the strength that’s kept Boohwal until now?]

When we released “Never Ending Story”, we had a concert in a hall that fits 5,000 people. But after then, we “stepped down” to a concert hall that fits only 300 people. But in that concert, for the first time I felt this joy that I never felt in other concerts before. I realized that I want to do this regardless whether the album is successful or not. From that point on, each member worked hard to improve each skill. If we only relied on the team itself, many samples showed the team could break up because of monetary problems. Personally, since I graduated from engineering major, I went back to school to major in music and I also teach kids. I maintained the team while also participating in drama and music OST and commercial music. Because we have original member Kim Tae Won as the center of the team, there’s trust between the members and that’s how we stick together. It became the static power that keeps us together despite the ups and downs. 

회사 대표로서 멤버들을 평가한다면(웃음).
음, 일단 채제민씨는 살을 빼셔야 하고요, 동하는 태원형을 본받아서 말문이 트여야겠어요.(폭소) 태원 형님은 더 이상 할 수 없을 정도로 다양한 PR을 해주시기 때문에 더 이상 바랄 나위가 없죠.

멤버들의 한마디.
김태원: 서재혁이 부활을 움직인다고 해도 과언이 아니에요. 부활로선 최초의 스타일이고 인간입니다. 음악적으로도 마찬가지. 부활이 약간 게으른데 그 룰을 깬 멤버이기도 하죠.

Kim Tae Won: It’s not exaggerating if I say that Seo Jae-Hyuck is the person that keeps Boohwal going. He’s the first person that sets the style of Boohwal. The same as our music. When we get lazy he’d wake the other members up.  

부활을 행보는 더 분주해질 것으로 보인다. 콜라보레이션 세번째 프로젝트와 정규 앨범 13집이 올해 소개되고, 전국투어콘서트 하반기까지 이어질 예정. 멤버들이 콜라보레이션 프로젝트에 합류할 역대 보컬로는 “예상 밖의 깜짝 놀랄 인물이 될 것”이라며 궁금증을 자아낸다. 이제 다시 방송 리허설을 위해 일어나야 할 시간. 팀의 막내 정동하에게 마무리 이야기를 부탁했다. 고심하는 모습에 형들의 짓궂은 농담을 쏟아내도 꿋꿋하게 한 마디.

“사실, 비밀이나 콜라보레이션 앨범이 나왔을 때 부활 팬들이 (저에 대해) 많이 걱정하셨지만(멤버들 폭소) 결과적으로 저를 제쳐둔 게 아니거든요(일동 폭소). 모두가 반할 수 프로젝트를 지금 하고 있으니까 많은 사랑 부탁 드립니다”(정동하)

Boohwal seems to be getting only busier in the future. The third collaboration project album and Boohwal’s 13th album is scheduled for release this year, and long schedule of national tour to be continued to the second half of 2011. There’s also a big curiosity about the next partner in the collaboration project, following the previous two featuring Boohwal’s previous vocalists. ~~ We requested the youngest in the team, Jeong Dong Ha, to say the closing statement for this interview. ~~

Jeong Dong-Ha: “Actually, a lot of Boohwal fans worried (about me) when “Secret” and the second collaboration album came out (all laugh) but actually I wasn’t excluded (laugh). Right now we’re preparing this awesome project that everybody would fall into, we hope fans will love it.”

Source: PlayDB (Interview by Song Ji-Hye and pictures by Studio Choon)

Boohwal WordPress – MAIN PAGE

Boohwal is a legendary rock band originating from South Korea. Since 1986, they’ve been through tremendous changes in members, in style; they’ve passed through so many challenges that only keep them going and become stronger and better every each day. Click here to check out [ALL MUSIC VIDEOS] of Boohwal over the years.

A lot of foreign fans don’t know how to get Boohwal’s CDs abroad, so please go to the red button on the right side to check out the sites where you can get their CDs abroad – please note that I DO NOT provide links for free downloads.

The “Rock Rock Rock” miniseries that was aired recently, taking the theme of Kim Tae-Won’s life story have drawn a lot of attention to Boohwal both from within Korea and internationally. Click on the correlating [Rock Rock Rock] button on the left to find the details about this drama.

You can find the list of most recent posts in this site on the left-hand side and categories organized below.
Top posts and comments could be found on your right-hand side, as well as monthly archive from March 2010-2011.

Boohwal Albums Boohwal Best 이솝이 붓(1)
Live & Unplugged (1)
Long-term Album (12) SONGS & LYRICS (below)
Digital Single (4)
  1. 이별에서 영원으로 (From Separation to Eternity)
  2. [OST] The Road
  3. 가슴에 그린 성 (Castle in the Heart)
  4. 누구나 사랑을 한다 (Everybody Loves)
  5. 그때가 지금이라면 (If it were Now)
  6. 비밀 (Secret)
  7. 사랑해서 사랑해서 (Because I Love You)
Members
Previous Members

Recorded Sessions


Boohwal’s Live appearances and performances on concerts I attended from March 2010 – February 2011

Boohwal-related news (translated into English)

.

Boohwal Songs & Lyrics

.

Boohwal Music Scores

[1st Album]
[3rd Album]
[8th Album]
[10th Album]
비와 당신의 이야기
사랑할수록
Never Ending Story
추억이면


작년 이날에 저의 첫 부활 공연에 가려고 준비하고 있었는데… 벌써 일년까지 부활과 함께 갈 수 있다는 걸 상상도 못 했네요.
부활을 사랑하는 마음을 담아서 이렇게 일년간 https://boohwal.wordpress.com을 완성하였씁니다.
가장 힘든 시기에 힘이 되어준 부활 오빠들, 마음속에서 늘 감사하고 존경하고 사랑합니다.
이제 저도 제 길로 걸어가야 할때가 왔네요.. 부활음악은 늘 제 배경으로 남아 있을거고 힘이 들때 기쁠 때 그리워하게 될거예요.
지금부터 예전처럼 많이 달리지 못 할 것 같지만, 사랑으로 늘 응원하는 펜이 될게요…

이 블로그를 통해서 부활이 더 세계적으로 알려질 수 있으면 좋겠고요… 언젠가 새글을 다시 올릴지도 모르지만, 지금 저는 물러나오겠습니다~ ^^
그리워하면, 언젠가 만나게 되는 ~~~ 그 날을 기대하겠습니다.
사랑합니다 ♡

(겁많은사자) 위윅 배상

.

Miscellaneous

[김태원] [남자의 자격] Kim Tae Won in Men’s Qualification

[김태원] Guitar Project Band: Dead or Alive

Mnet Asia Music Awards (MAMA) 2010

[김태원] [당신에게] To You (Father)

[정동하] [Won Jun-Hee & Jeong Dong-Ha] Larva

[김태원] “Because I Love You” Digital Single

[정동히] Hybrid MMORG “Argo”

[서재혁] [Project Band] Not 2B

[서재혁] Guitar Zeus Korea

[채제민 & 서재혁] Little Wing (project band)

[채제민] Noise 11 (project band)

[김태원] 무정블루스

[채제민] 채제민 in 티삼스 (Chae Jemin in TAS)

[정동하] 김현식-비처럼음악처럼

[채제민 & 서재혁] [Musical] Hedwig and the Angry Inch

[서재혁] [Movie] 71 Into the Fire

[서재혁] [Movie] Sayonara Itsuka

*On-record, this is post number 178 on https://boohwal.wordpress.com and right to this point of one-year anniversary, the blog has been visited over 46,200 times. Thank you for all of your never ending interest in Boohwal.* -겁많은사자, 18 March 2011-

Posted in XYZ. Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . 3 Comments »

Spider Web (거미의 줄)

Boohwal’s 10th album is of course arguably one of Boohwal’s best album, which is probably why I’ve posted almost every song in that album. This song is particularly special, not because it is written and composed by Kim Tae-Won, also for the fact it was sung by the legend himself, but also the story behind it that delivers a message out of the writer’s own experience.

Two years ago, Kim Tae-Won told the story behind this song. A research on drug effects were conducted on spider. The spider effected by drugs built really thin spider web, narrow, unable to attract any flies, and finally die of starvation. The spider unaffected by anything builds a normal spider web

홀로 가느다란 이 줄위에
서있는 나는 누구와도 다른
Standing on this thin string, I am different from anybody else

나만의 장소로 나만의 시간에
머무는얘기
The story of my own place, my own time

내가 살아온동안 TV로
힘이 된 얘기와 힘든 얘기들
Stories that made me stronger and difficult stories I heard on TV all my life

잠시 날 취하게 했을 뿐 매일 난
그대로 인걸
Makes me tipsy for a short while only, I’m still the same way as I am everyday

살아온 동안             my whole life
살아가는대로          the way of life
살아가는 시간에         the time
살아있는대로               life itself..


Star’s Diary: Chae Jemin (5)

[스타일기]부활 채제민⑤ 밴드에서 배운 교훈

“Lessons Learned From A Band”

Released 3 June 2010, 09.06 am

=Finally, the final part of Chae Jemin’s Star’s Diary. I specially post this one today coz it happens to be Jemin Oppa’s birthday~ Happy Birthday, Jemin Oppa! 제민오빠 생일 축하드려요~^^~~ Check out the complete version here.
One more note, this article was published before Boohwal Music Academy which is run by Jemin Oppa was built, so that’s why you don’t find a hint of it~ check out the related news by clicking the name above~ ^^=

 

채제민에게 드럼 연주는 손과 발을 모두 움직이는 놀이이자 끝없는 공부다.

=For Chae Jemin, playing the drum is a game where he has to move his arms and legs, and a never-ending lesson=

채제민은 정이 많다. 대상은 다양하다. 가족, 친구들, 부활. 그리고 25년을 함께한 드럼스틱. 음악의 길을 후회한 적은 없다. 오히려 시간이 흐를수록 애착은 더 짙어졌다. 인생을 모두 쏟은 만큼 자부심도 생겼다.

Chae Jemin is very affectionate. His affection goes to many people. Family, friends, Boohwal. The drumsticks that’s been with him for 25 years. Never once he regretted his choice to do music. On contrary, he feels more attachment to music as time goes by. His pride grows as much as he’s poured (hard work) in his life.

“밴드에서 드럼은 기둥과 같다. 중심을 잡고 묵묵히 서야 밴드가 바로 설 수 있다.”

“In a band, the drum is like a pillar. The band could only stand up with the drum being a strong center.”

사실 드럼은 화려하지 않다. 늘 무대 뒤를 맡는다. 주목하는 눈도 적다. 밴드 녹음에서는 간혹 다른 연주가로 대체되기까지 한다. 티삼스 앨범 때가 그랬다. 소속사는 실력 부족을 이유로 따로 연주가를 섭외했다. 주인공은 문영배. 사랑과 평화, 신중현 등과 함께 일한 베테랑이었다. 채제민은 자존심이 상했다. 가짜 녹음을 받아들일 수 없었다. 시작부터 흔들린 기둥. 결과는 불 보듯 뻔했다.

In reality, the drum is not glamorous. It’s always on the back of the stage. Only so many people give attention to it. Worse, in band recording, drummer position could be replaced. That’s how it was when he recorded Tisams Album. Their production company said that his skills weren’t good enough so they invited other drummer.  The drummer was Moon Young-Bae. A veteran whose worked with “Love and Peace,” “Sin Jung-Hyeon,” and other great musicians. Chae Jemin’s self-esteem was hurt. He couldn’t take the fake recording. A shaking pillar, from the beginning. The result was as clear as the daylight.

티삼스 해체 뒤 채제민은 눈앞이 캄캄했다. 막막함은 이내 방황으로 이어졌다. 올바른 연주가의 삶을 알려줄 길잡이가 필요했다. 한참을 해매이다 그는 문영배의 연습실을 찾아갔다. 진정한 연주가로 거듭나고 싶은 마음에 무턱대고 제자를 자청했다. 허드렛일도 마다하지 않은 수하생활의 시작. 그렇게 시간은 4년이 흘러갔다.

After Tisams broke up, Chae Jemin saw only darkness in his future. The frustration led him to wander. He needed to find out how he could live a life of a musician. After wandering around for quite a while, he looked for Moon Young-Bae in his studio. He wants to become a real musician, thus he asked for Moon to take him as his student. He started a life being  a chore boy who’d do all odd jobs. 4 years went by that way.

“드럼 기교와 음악인의 도리에 대해 많이 배웠다. 그때 선생님의 조언 덕에 지금의 내가 있을 수 있었다.”

“I learned a lot about drum skills and the way to being a musician. I am only here today thanks to my teacher’s advice.”

채제민은 가르침을 다음 세대에 전달한다. 소통 수단은 다양하다. 개인 레슨, 학원 강의, 공연. 가장 강한 애착은 인터넷 강의다. 인터넷사이트 ‘스쿨뮤직’을 통해 국내 최초로 동영상 드럼 교육을 선보였다. 시작 당시 환경은 열악했다. 친분을 통해 겨우 서버를 확보했다. 영상 제작도 모두 혼자 해결해야 했다.

Chae Jemin transfers the teaching to the next generations through various means. Private lesson, music school, concerts. He enjoys teaching online music school. He was the first person to teach drum by video-lesson in Korea through  an internet site “School Music”. The situation was really poor when he started. He could finally secure the server thanks to a close person’s assistance. He also produced all of the videos by himself.

“카메라맨을 구할 돈이 없어 셀프카메라 방식으로 연주를 촬영했다. 수익이 전무했지만, 강의를 올릴 때마다 보람을 상당했다.”

“I recorded the drum lesson using self-camera coz I couldn’t afford to pay a cameraman. I made no profit, but it was incredibly worth while.”

교육활동은 지금도 계속된다. 대학 강단에서 실용음악을 가르친다. 학교의 기대치는 현장 학습 등의 실습 수준. 그러나 채제민은 틈틈이 이론을 정리하며 공부에 매진한다. 그래야만 올바른 교육을 할 수 있다는 신념 때문이다.

He keeps this teaching activity even until now. He teaches applicable music in university lectures. He gives concert training that wasn’t applied in campuses before. But Chae Je Min always devote his spare time to gather all theories for his teaching material. Because he believes that it’s the right way to educate.

교육에서 가장 중요하게 여기는 건 즐거움. 학생들이 스스로 선택한 음악에서 흥미를 찾도록 도와준다. 사실 음악계 사정은 좋지 않다. 졸업생 가운데 10%정도만이 음악을 이어나간다. 현장에서 뛰는 음악가로 그는 책임을 통감한다. 제자들에게 미안함을 느낀다. 교편을 잡았지만 그는 잘 알고 있다. 대한민국에서 연주가의 길이 얼마나 험난한 지를.

To him, in education, the most important thing is “joy.” He helps his students find what they like from the music they choose. In reality, the condition of the music industry is not good. Among his graduated students, approximately only 10% continues doing music. He feels strongly responsible as a person who is doing music right on stage. He feels sorry to his students. Although he teaches, he knows fairly well. How rough the path to be a musician is in the Republic of Korea.

“마지막 수업에서 ‘최고가 돼라’고 당부하는 내 모습에 슬픔을 느낀 적이 많다.”

“In last lectures, asking my students to “Be the Best”, a lot of times I feel sad.”

25년의 때가 묻은 드럼스틱. 그에게도 힘든 시간은 숱하게 있었다. 지금껏 견뎌낸 건 모두 밴드 덕이었다. 조직이 주는 유대감과 책임감이 음악을 계속 할 수 있는 원동력으로 작용했다.

The drumsticks that’s been with him for 25 years. It also went through so many difficult times. It’s all thanks to the band that he could make it up to now. The feeling of fellowship and responsibility given by an organization, comes to be a driving force that keep him doing music.

“함께 해야 모든 쉽게 이겨낼 수 있다. 제자들에게 밴드를 권하는 것도 모두 이 때문이다.”

“We can do anything easily when we’re together. That’s why I always advise my students to be in a band.”

채제민 역시 영원한 부활멤버를 꿈꾼다. 부활은 어느덧 가족 같은 존재가 됐다. 항상 화목하진 않았지만 편안하고 정이 넘친다. 앞으로 가야 할 길이 두렵지 않을 만큼 든든하기까지 하다. 그는 믿는다. 인생 마지막까지 부활과 함께 할 것이라고. 그래서 묵묵히 집은 드럼스틱은 오늘도 가볍게만 느껴진다.

Chae Je Min, he dreams to eternally be Boohwal member. Somewhere along the way, Boohwal becomes a family. It’s not always harmonious, but it’s comfortable and he has overflowing attachment to it. He does not fear to walk the path before him, he’s reassured. He has faith. That he will always be with Boohwal until the end. That’s why the silent drumstick feels so light.

 

채제민(왼쪽)이 함께 공연한 김장훈과 포즈를 취하고 있다.

=Che Jemin (left) with Kim Jang-Hoon=

Translated by https://boohwal.wordpress.com

Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010060108040224046

[9th Album] Over the Rainbow

Boohwal’s 9th Album, “Over the Rainbow”, released in 2003, and the repackage series released in 2004. This was before Jeong Dong Ha joined Boohwal. The band had 5 members then. Aside from Kim Tae Won on guitar, Seo Jae Hyuck on bass, and Chae Je Min on drum, Eom Soo Han (keyboard) and Jeong Dan (vocal) were in the band.

The 9th album also marked Boohwal’s first attempt to get into the Chinese market, by making the Chinese version of “아름다운 사실” (Beautiful Truth) titled 美麗的事實 in Chinese. And I’ve only known today that they also remade the song “사랑할수록”  (The More I Love) and made a Chinese version of it for the repackage version of this album, titled 雪夜的街* in Chinese.

*my Chinese friend translates it as “the street in a snowy night”

..

Picture: (top-down) 정단 [Jeong Dan], 엄수한 (Eom Soo Han), 채제민 (Chae Je Min), 김태원 (Kim Tae Won), 서재혁 (Seo Jae Hyuck)

[CD 1]

1. Promenade (Composed & Written by Seo Jae Hyuck)
2. 아름다운 사실 —– “Beautiful Truth” (Composed & Written by Kim Tae Won)
3. 날개 —– “Wings” (Composed & Written by Kim Tae Won)
4. Love Song
5. 소나기 —- “Rain Shower” (Composed & Written by Kim Tae-Won)
6. Rain (inst.) (Composed by Kim Tae Won)
7. Soloist (Composed by Seo Jae Hyuck, Written by Kim Tae Won)
8. 1970 (Composed by Chae Je Min, Written by Kim Tae Won)
9. 가상곡 —– “Imaginary Song” (Composed & Written by Kim Tae Won)
10. Over the Rainbow (inst.) (Composed by Kim Tae Won)
11. 에메랄드빛 바다에서 —— “At the sea of emerald light” (Composed and Written by Jeong Dan)
12. 파이란 — “Failan” (Composed by Seo Jae Hyuck, Written by Kim Tae Won)
13. 아름다운 사실  —– “Beautiful Truth” (Composed & Written by Kim Tae Won)

.
[CD 2]

1. 美麗的事實 (中文) ——— “Beautiful Truth” (Chinese ver.)
2. 雪夜的街 (中文) ——— “The More I Love” (Chinese ver.)
3. 雨 (Inst.) ———— “Rain” (inst.)
4. 波怡瀾 (韓文) ———— “Failan” (Korean ver.)
5. 美麗的事實 (韓文 Unplugged Version) ——— “Beautiful Truth” (Unplugged – Korean ver.)
6. 美麗的事實 (Inst.) ——— “Beautiful Truth” (inst.)

.

.

The Chinese version of Beautiful Truth, 美麗的事實, was inserted as the ending theme song of a popular Chinese Drama titled 和你在一起* (“Together”) which was directed by the renown Chinese Director Chen Kaige (陈凯歌). Check out more in Chinese here..

*Literally translated “With You”


Boohwal Collaboration Concert + Yozoh [12.02.2011]

Tonight.. well it’s pass 12 am, so yesterday was likely my last Boohwal concert in Korea coz I’ll be leaving soon enough. Yesterday concert.. was literally the best… it’s definitely among the ones I’ll remember the most.. (there was my first concerts on March last year, EBS concert on April last year, festival in Ajou University and the Concert on May, the free concert on Namsan NTOK in the summer, Green Plugged also in May, Music Storage on my graduation day in August, TBS Concert in the Dream Forest, their appearance while judging for Office Workers Band .. there are just so many.. and I can still recall the details of each one…) I’ll miss them.. Literally, Boohwal could be the thing I’d miss the most about Korea. It’s been the most colorful year for me.. and all thanks to Boohwal…. 사랑합니다.

Okay… we’ll jump to the concert review now.. First, my seat was spot on, first line. IN FRONT!! I never got front seat before (they’re always sold out within 20 minutes the tickets were opened) but tonight, I was in front. The bassist Seo Jae-Hyuck stood right in front of me. *love love love* ^-^

Originally my seat was one of the purple squares, but latter on I got away with the front seat so I was sitting at the red circle. *A-W-E-S-O-M-E* (really funny that me and my friends came together but we sat separately tho^^;)

The concert started with Yozoh’s performance. I didn’t know any of her songs and I didn’t like any of her videos I found on youtube but Live, she’s different. She’s amazing. She has a nice color, and her music is the kind you’d hear when you just feel like relaxing. And the idea is also refreshing, I like the lyrics^^ Also, I loooove the guy who plays percussion for her~My eyes were mostly transfixed on him almost all the time: both because he’s awesome and he’s right in front of me ^^

The ambiance was very quiet though when she was on stage, I think that’s because she’s quite awkward (^^;) and also because of her music style. Jeong Dong-Ha came to sing duet for her song titled “우리는 선처럼 가만히 누워” (Let’s stay still lying down) – it was really eye-opening. Honestly, I’ve kinda started to take Dongha Oppa’s voice for granted coz I’m just soo used to it coz I always watch Boohwal live all the time. But his voice was really different – very.. soothing…  in this duet. Love it! And then they sung “Falling Slowly” in duet. Yozoh’s concert continues… She sings a lot of her own songs (which I heard for the first time) and one remake song from Boohwal’s 5th album titled “또 다른 미로” (Yet Another Labyrinth).

Next in line is the guest of the night, Park Wan Gyu, the first partner in this collaboration project^^ He sang “사랑한 후에” (After loving you), followed by “비밀” (Secret) in collaboration with Boohwal… and of course, followed with “Lonely Night” which he sung together with Jeong Dong-Ha^^

Follows was Boohwal’s concert.. they continued with 사랑해서 사랑해서 (Because I Love You), which was followed by introduction. I cut my recording here coz I worried they’d run out of  battery s0 I couldn’t exactly recall the titles of each songs.. T_T

They followed with 소나기 (Rain Shower), 생각이나 (Thought), 가능성 (Possibility) – with Yozoh, and my recording was cut again… -_-; Among other they sang (not in order) 사랑 (Love), a combined solo bass-drum-guitar which I missed recording (tell me how much I hate myself..), 사랑할수록 (The More I Love), 21C 불경기, 추억이면 (A Different Lane of Memory), and my friends.. who were sitting on the purple squares I told you previously were spotted by Seo Jae-Hyuck. How much I wished I was sitting next to her, yet also felt glad it wasn’t me on the spotlight.. lol ^^ Anyways… they continued with 너뿐이야 (Only You), 1970, Someday, and 비와 당신의 이야기” (The Story of You and the Rain) as the last songs.

They sung “회상 III” (Reminiscence III) and [“희야”(Heeya) – with Yozoh] for the first call for anchor, and “Never Ending Story” for the final anchor.

Left to Right: 서재혁, 채제민, session (2nd guitarist) 이성민, 요조, 정동하, 김태원, session (keyboardist) 장지원

Ow, btw, if you follow [Star Audition] 위대한 탄생… I know who the 4 guys Kim Tae-Won chose to mentor already. And I must say… I figure.. except for one person unseen in the concert tonight.. I was kinda rooting for him besides from the guy I saw today. Niweis~ ^^

Star’s Diary: Chae Jemin (2)

[스타일기]부활 채제민② 이래뵈도 강변가요제 스타야. 스타!

“No matter how we see it, the star of Gangbyeon Music Festival. Star!”

Article released 24 May 2010, 09.30 am.

1987년 채제민(왼쪽에서 두 번째)이 지하철역 안에서 티삼스 멤버들과 포즈를 취하고 있다.

=Chae Jemin in 1987 (second from left), posing with the members of TISAMS in a subway station.

1980년대 MBC강변가요제는 수많은 히트곡을 남겼다. ‘J에게’, ‘젊음의 노트’, ‘담다디’…. 상을 거머쥔 노래들은 모두 그 해 최고의 곡으로 떠올랐다.

In the 1980’s, a lot of hit songs came through MBC Gangbyeon Music Festival. J에게’, ‘젊음의 노트’, ‘담다디’… all the songs that brought the award home became the top song that year.

1987년은 동상을 받은 티삼스의 ‘매일 매일 기다려’도 그랬다. 당시는 드물었던 헤비메탈로 대중에게 큰 사랑을 받았다. 그것은 채제민이 드럼을 잡은 뒤 처음 맛본 달콤함이었다.

So was “매일 매일 기다려” (I wait for you everyday) by Tisams, that won the 3rd prize in 1987. Back then, it was rare that a heavy metal band received such love from the public. That was the first sweetness Chae Jemin ever felt after he grabbed on a drum stick.

“모든 걸 다 이뤘다고 생각될 정도로 기뻤다. 그간 노력을 모두 보상받는 듯 했다.”

“I was so happy as if everything could come true. It felt like all the hard work was finally paid.”

드럼을 접한 건 운명 같았다. 드럼을 연주하던 친구가 직업군인으로 입대하며 자리를 메워줄 것을 부탁했다. 기타와 드럼을 치며 노래하는 형들이 부러웠던 그는 얼떨결에 드럼스틱을 쥐었다. 복싱을 포기하고 만난 악기는 채제민에게 새로움으로 다가왔다.

It was like destiny that he came to ‘touch’ a drum. His drummer friend went to enroll the military and asked him to fill in his empty spot. In his bewilderment and jealousy looking at the older guys playing the guitar, the drum, and singing, he picked up the drum stick. After giving up boxing, this musical instrument gave Chae Jemin a new feelings.

“운동을 그만두고 삶의 흥미를 잃은 상태였다. 그래서 드럼의 매력에 단번에 빠질 수 있었다.”

“I was in a condition where I lost the passion of my life after I quit sports. That’s why I could be bewitched by the drum’s attraction is a single stroke.”

환경은 열악했다. 연습시간은 제한됐고 선생님은 없었다. 주어진 시간 내 독학이 불가피했다. 채제민은 정공법을 택했다. 운동했을 때와 같이 무작정 덤벼들었다. 해가 져도 끝까지 남아 연습을 강행했다. 이 때문에 집에 가는 마지막 버스를 잡으려고 늘 정류장까지 전력질주를 해야 했다.

The environment was not supporting. There was limited time to practice and no one to teach. It was unavoidable he had to learn by himself in the given time. Chae Jemin chose the “regular tactics.” Just as when he was still doing sports, he had no definite plan. Even if the sun sets, he’d stay practicing till he drops. Because of this, he always had to (dead) run to the bus stop to catch the last bus home.

“한 번 리듬에 취하면 시계를 확인할 틈이 없었다. 집까지 걸어가는 일이 빈번했지만 그 때 노력 덕에 지금의 실력을 갖출 수 있었다.”

“I had no time to check the time once I fall into the rhythm. I often had to walk home, but thanks to all the hard work I did then I get to my capability as of now.”

드럼 연주는 대학 입학 뒤에도 계속됐다. 그는 인하공업전문대학 토목학과에 입학했다. 토목에는 관심이 없었다. 학교를 택한 건 순전히 교내 헤비메탈 밴드 티삼스에 들어가기 위해서였다.

He kept on playing the drums after entering university. He entered the Department of Engineering in Inha Technical College. He had no interest in engineering. The reason he chose the school was simply to join the band “Tisams” in that university.

“쑥스러운 고백인데, 토목 관련 서적을 본 적이 없다. 수업보다 동아리방에서 있는 시간이 더 많았다. 멤버들 모두 그러했다.”

“It’s kind of an embarrassing confession, but I never saw one publication on engineering. I spent more time in the club than in the classroom. So was the other members.”

티삼스는 강변가요제를 계기로 인천을 대표하는 록그룹으로 떠올랐다. 채제민을 포함한 멤버들은 인기스타로 발돋움했다. 공연은 늘 대성황을 이뤘다. 여성 팬클럽이 생겼을 정도였다.

Through Gangbyeon Music Festival, Tisams became the rock band’s representative from Incheon. Including Chae Jemin, Tisams members stepped on as popular stars. Their performance was always a big success, to a degree they could have had a (girls) fan club.

“당시 최고 인기를 누리던 부활과 함께 무대에 오르기도 했다. 그때만 해도 부활 멤버가 될 줄 상상할 수 없었는데(웃음).”

“We also had the chance to be on the same stage with Boohwal, which was most popular then. Of course I would never had dreamed that I would be come Boohwal’s member then..(laughing).”

떠오른 위상은 가족들의 시선도 바꾸어놓았다. 음악을 반대했던 어머니는 곗돈으로 드럼을 선물했다.

With the rise of their status (popularity),his family looked at him differently now. His mother who didn’t approve of him doing music bought him a drum with the money she borrowed from a credit union.

“내 꿈을 인정해주시는 것 같아 너무 기뻤다. 무거운 드럼통을 이고 다녀야하는 고충이 생겼지만(웃음).”

“I was really happy because she acknowledged my dream. Although there was a problem of carrying the heavy drums around (laughing).”

인기를 얻은 티삼스는 많은 음반사들의 표적이 됐다. 장고 끝에 아시아레코드사와 계약을 맺고 6개월 합숙에 들어갔다. 강변가요제에서 얻은 인기로 회사의 기대치는 상당했다. 소속 가수들 가운데 녹음실 사용은 늘 1순위였다.

Gaining popularity, Tisams were targeted by many recording labels. After a long thought, they decided to sign a contract with Asia Records and entered their training dorm for 6 months. The company put a lot of hopes on the popularity they gained from Gangbyeon Music Festival. They were always prioritize to use the music studio among the singers in the company.

그러나 1988년 발표한 첫 번째 앨범의 반응은 실망스러웠다. 앨범 판매는 부진했고 방송국에서조차 불러주지 않았다. 지방공연을 전전하는데 그친 멤버들은 극심한 스트레스에 시달렸다. 경제적 소득마저 부진하자 팀은 자연스럽게 해체에 이르렀다.

However, their first album released in 1988 gave a rather disappointing response. The albums were not sold out, but worse yet broadcasting stations didn’t even call (invite) them. They would sometimes have performance in local regions, yet the band members were suffering from extreme stress. Their income were really poor the team naturally broke up.

뿔뿔이 흩어진 티삼스 멤버들. 무대에서의 공연은 추억이 됐지만 우정은 아직도 그대로다. 가끔 술자리를 갖으며 추억을 회상한다. 보컬 김화수는 솔로가수로 데뷔했지만 소속사와의 갈등을 빚은 뒤 다른 인생을 살고 있다. 기타 신승호는 미국으로 이민을 떠났고 리더였던 조성욱은 저작권협회에서 일하며 음악학원을 운영한다. 오르간 안정모는 인터넷 사이트 스쿨뮤직 운영자로 채제민과 사업 파트너로 일하고 있다.

Tisams members were scattered away. Their performance on the stage is now left a memory, but the friendship didn’t change. They sometimes have a drink together and reminisce. Although the vocalist Kim Hwa-Soo solo debut as a singer, he walked a different path after having difficulties with the recording company. Guitarist Sin Seung-Ho emigrated to the United States, and the former leader Jo Seong-Uk manages a music school while working in a Copyright Institution. Pianist An Jeong-Mo works side by side with Chae Jemin as partners running the “School Music” internet site.

“인기몰이 실패로 해체됐지만 오래도록 우정을 나누고 싶다. 기회가 된다면 함께 공연도 갖고 싶다. 추억을 되새길 수 있는 노래 하나쯤은 남겼으니까.”

“Although we broke up for we can’t maintain our popularity, I want us to keep this friendship for a long time. If we have the chance to, I’d also like to perform together with them. At least we have one song that stays in memory.”

대학 재학 시절 채제민(왼쪽)이 친구들과 작업실에서 기념사진 포즈를 취하고 있다.

=Chae Jemin in university years (left), posing with his friends in the music studio.=

Translated by https://boohwal.wordpress.com

Reporter: 황용희 (Hwang Yong-Hee)
Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010052408165880981


%d bloggers like this: