Boohwal WordPress – MAIN PAGE

Boohwal is a legendary rock band originating from South Korea. Since 1986, they’ve been through tremendous changes in members, in style; they’ve passed through so many challenges that only keep them going and become stronger and better every each day. Click here to check out [ALL MUSIC VIDEOS] of Boohwal over the years.

A lot of foreign fans don’t know how to get Boohwal’s CDs abroad, so please go to the red button on the right side to check out the sites where you can get their CDs abroad – please note that I DO NOT provide links for free downloads.

The “Rock Rock Rock” miniseries that was aired recently, taking the theme of Kim Tae-Won’s life story have drawn a lot of attention to Boohwal both from within Korea and internationally. Click on the correlating [Rock Rock Rock] button on the left to find the details about this drama.

You can find the list of most recent posts in this site on the left-hand side and categories organized below.
Top posts and comments could be found on your right-hand side, as well as monthly archive from March 2010-2011.

Boohwal Albums Boohwal Best 이솝이 붓(1)
Live & Unplugged (1)
Long-term Album (12) SONGS & LYRICS (below)
Digital Single (4)
  1. 이별에서 영원으로 (From Separation to Eternity)
  2. [OST] The Road
  3. 가슴에 그린 성 (Castle in the Heart)
  4. 누구나 사랑을 한다 (Everybody Loves)
  5. 그때가 지금이라면 (If it were Now)
  6. 비밀 (Secret)
  7. 사랑해서 사랑해서 (Because I Love You)
Previous Members

Recorded Sessions

Boohwal’s Live appearances and performances on concerts I attended from March 2010 – February 2011

Boohwal-related news (translated into English)


Boohwal Songs & Lyrics


Boohwal Music Scores

[1st Album]
[3rd Album]
[8th Album]
[10th Album]
비와 당신의 이야기
Never Ending Story

작년 이날에 저의 첫 부활 공연에 가려고 준비하고 있었는데… 벌써 일년까지 부활과 함께 갈 수 있다는 걸 상상도 못 했네요.
부활을 사랑하는 마음을 담아서 이렇게 일년간 https://boohwal.wordpress.com을 완성하였씁니다.
가장 힘든 시기에 힘이 되어준 부활 오빠들, 마음속에서 늘 감사하고 존경하고 사랑합니다.
이제 저도 제 길로 걸어가야 할때가 왔네요.. 부활음악은 늘 제 배경으로 남아 있을거고 힘이 들때 기쁠 때 그리워하게 될거예요.
지금부터 예전처럼 많이 달리지 못 할 것 같지만, 사랑으로 늘 응원하는 펜이 될게요…

이 블로그를 통해서 부활이 더 세계적으로 알려질 수 있으면 좋겠고요… 언젠가 새글을 다시 올릴지도 모르지만, 지금 저는 물러나오겠습니다~ ^^
그리워하면, 언젠가 만나게 되는 ~~~ 그 날을 기대하겠습니다.
사랑합니다 ♡

(겁많은사자) 위윅 배상



[김태원] [남자의 자격] Kim Tae Won in Men’s Qualification

[김태원] Guitar Project Band: Dead or Alive

Mnet Asia Music Awards (MAMA) 2010

[김태원] [당신에게] To You (Father)

[정동하] [Won Jun-Hee & Jeong Dong-Ha] Larva

[김태원] “Because I Love You” Digital Single

[정동히] Hybrid MMORG “Argo”

[서재혁] [Project Band] Not 2B

[서재혁] Guitar Zeus Korea

[채제민 & 서재혁] Little Wing (project band)

[채제민] Noise 11 (project band)

[김태원] 무정블루스

[채제민] 채제민 in 티삼스 (Chae Jemin in TAS)

[정동하] 김현식-비처럼음악처럼

[채제민 & 서재혁] [Musical] Hedwig and the Angry Inch

[서재혁] [Movie] 71 Into the Fire

[서재혁] [Movie] Sayonara Itsuka

*On-record, this is post number 178 on and right to this point of one-year anniversary, the blog has been visited over 46,200 times. Thank you for all of your never ending interest in Boohwal.* -겁많은사자, 18 March 2011-

Posted in XYZ. Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . 3 Comments »

Star’s Diary: Seo Jae-Hyuck (2)

[스타일기]부활 서재혁② 베이스 고수로 거듭나다

Assisting as a Bass Expert

Released 8 June 2010 (09.31 am)

1993년 2월 11일 서재혁(오른쪽)이 동산고등학교 졸업식에서 친구들과 기념사진 포즈를 취하고 있다.

11 February 1993, Seo Jae-Hyuck (right) posing with his friends in the graduation ceremony of Dongsan High School.

1990년 봄. 서재혁이 다니던 교회는 떠들썩했다. 놀라운 소식이 전해졌다. 밴드 ‘검은 장미’의 베이스 진영성이 성가대 지휘자로 발령받았다. ‘검은 장미’는 서재혁의 우상이었다. ‘무궁화’, ‘호랑나비’와 함께 서울의 3대 밴드로 손꼽혔다. 독학으로 베이스를 배운 서재혁은 더 이상 배울 것이 없다고 자부했다. 그래서 설레었다. 고수에게 솜씨를 인정받을 것 같았다.

Spring 1990. There was a loud cheer in the Seo Jae-Hyuck’s church. They heard a surprising news. Jin Yeong-Seong, the bassist of the band “Black Rose” was appointed the church choir conductor. Seo Jae-Hyuck’s idolized “Black Rose.” With “Mugunghwa” and “Horang Nabi,” they were Seoul’s top three bands. Seo Jae-Hyuck, who learned bass autodidactly, was confident that he had nothing more to learn. Thus he was fluttering. It was like he was gonna be acknowledged by a maestro.

괜한 자신감은 아니었다. 그는 어렸을 때부터 다양한 음악 장비를 다뤘다. 어쿠스틱, 일렉, 피아노, 드럼…. 연주는 모두 능수능란했다. 베이스로 눈길을 돌린 건 중학교 2학년 때였다. 절반 값에 친구의 베이스를 넘겨받고 매일 연습에 몰두했다.

It wasn’t a mere confidence. He has been playing various musical instruments since he was little. Acoustic, electric guitar, piano, drum… he plays them all like an expert. He first had his eyes on bass in the second year of junior high school. He bought his friend’s bass half price, and practiced everyday with it.

모든 학습은 독학이었다. TV 음악 프로그램이 그나마 있는 교본이었다. 이문세, 이태윤, 송골매가 출연하는 영상을 녹화해 몇 번씩 돌려보며 따라했다. 그렇게 익힌 슬랩 주법 등은 자랑거리가 됐다. 늘 친구들의 탄성을 자아냈다. 쏟아지는 부러운 시선. 서재혁은 조금씩 기고만장해졌다.

He learned them all by self-learning. Music program on TV was his manual. He recorded the TV programs where Lee Mun-Se, Lee Tae-Yoon, Songgolme and watched them over and over to follow. That’s how he got used to the slap styles and others, and he was proud of it. He always aroused exclamations from his friends. Envious look around him. Seo Jae0Hyuck was getting sky-high little by little.

친구 4명과 함께 찾은 진영성의 집. 대가 앞에서 이들은 베이스를 연주했다. 서재혁은 마지막 주자. 무난한 친구들의 실력을 비웃듯 온갖 기교를 선보였다. 그러나 돌아오는 평가는 실망스러웠다. 직접 베이스를 만져가며 문제점을 지적했다.

With four friends he visited the house of Jin Yeong-Seong. They played the bass in front of his house. Seo Jae-Hyuck was the last performer. As if ridiculing his friends’ performances, he showed all of his techniques. However, the feedback was disappointing. 직접 베이스를 만져가며 문제점을 지적했다.

진영성은 서재혁을 눈여겨보지 않았다. 자질이 부족하다 여겼다. 이유는 길고 굵지 않은 손가락. 서양악기를 다루는데 불리한 신체조건이었다. 계속되는 무관심. 그는 오기가 발동했다. 자신감을 회복하고 싶었다. 독한 마음을 품고 다시 연습에 몰두했다. 여름방학에 참가한 수련회는 그 출발선이었다. 새벽 5시부터 해 질 무렵까지 베이스를 연주했다.

Jin Yeong-Seong didn’t have his eyes on Seo Jae-Hyuck. He’s not talented enough. The reason was his long and thin fingers. In dealing with Western musical instruments, it’s a disadvantageous physical requirement. He never put interest on Seo Jae-Hyuck. 그는 오기가 발동했다. He wanted to get his confidence back. Firmly determined, he was absorbed into practicing once again. The retreat he joined during the summer vacation was his starting line. He played the bass from 5 o’clock in the morning until the sun sets.

“하루 평균 18시간 동안 베이스와 함께했다. 아마 찬송가는 거의 다 연주했을 거다.”

“I spent an average of 18 hours a day with bass. I might have played all of the hymn songs.”

실력은 프로와 견주어도 뒤지지 않을 정도로 성장했다. 어느덧 인근 밴드 영입 1순위로 떠올랐다. 그는 무대 공연을 즐겼다. 그래서 무려 5개의 밴드에 이름을 올렸다. 연주는 베이스로 제한되지 않았다. 드럼, 기타, 키보드 등으로 다양했다. 중창단에서는 바리톤을 맡기도 했다.

His skills develop so much he wasn’t lagging even when compared to a professional musician. At one point he was most favorited to be recruited in a band in his vicinity. He enjoyed the stage performance. Thus his name was in as many as 5 different bands. His instrument of choice was not limited to bass. Drum, guitar, keyboard, and many others. He also sings bariton in a choir (could be duet, trio, or quartet).

음악에서의 승승장구. 대신 학교성적은 곤두박질쳤다. 학급 내 5등을 유지하던 등수는 40등 이하로떨어졌다. 서재혁은 아랑곳하지 않았다. 고등학교 1학년 때부터 서울예전에 진학해 음악인이 되겠다고 마음먹었다.

A smooth highway in music. But his school grades were falling head over heels. From the top 5 ranking that he used to frequent, he dropped to below 40. He was not the least concern about it. Since the first year of high school, he’s made up his mind that he wanted to enter Seoul Institute of Arts and become a musician.

문제는 집안의 반대였다. 어머니는 장남이 대학교에 입학해 평범한 회사원으로 성장하길 바랐다. 공부에 전념시키려고 더 좋은 환경으로 이사를 강행할 정도였다. 그러나 아들의 의지는 완강했다. 그래서 조건을 달았다. 4년제 대학교을 진학하면 음악장비를 사주겠다고 했다. 구미가 당긴 서재혁은 서울예전을 포기했다. 대신 수원대학교 물리학과에 입학했다.

The problem was his family was against his will. His mother wished that his eldest son could enter university and live a normal life of a salaryman. She wanted him to concentrate on his studies so much that she’d even suggested the family to move to a place with a better environment. However, his son was stubborn (firm) with his intentions. So she put on some requirements. If he’d enter the university for 4 years, she’d buy him musical instrument. Seeing something of his appeal. Seo Jae-Hyuck gave up Seoul Institute of Arts. He entered the physics department in Suwon University instead.

약속대로 손안에 들어온 기타와 컴퓨터. 물리학 책이 든 가방은 눈에서 멀어졌다. 처음부터 잘못된 협상이었다. 이전의 꿈은 다시 몰래 자라나고 있었다.

He’s got the guitar and computer as promised. The bag full of physics books grew further from his sight. His previous dream was secretly growing again.

1981년 3월 4일 서재혁이 석남초등학교 입학식에서 꽃을 들고 포즈를 취하고 있다.

4 March 1981, Seo Jae-Hyuck carrying flowers on Seoknam Elementary School Entrance Ceremony.

Translated by

Reporter: 이종길 기자  (Lee Jong-Gil)

Star’s Diary: Seo Jae-Hyuck (1)

[스타일기]부활 서재혁① 야구소년, 기타 매다

“Baseball Boy, Carrying a Guitar”

Released 7 June 2010 (9 am), edited 8 June 2010 (9.21 am)

서재혁은 장난감 총과 말을 벗삼아 유년기를 보냈다.

=Seo Jae-Hyuck spent his childhood playing toy gun and horse.=

1985년 인천 석남초등학교. 옹기종기 모인 아이들로 운동장은 북적였다. 운동화로 제각각 차지한 영역에 선을 긋는 소년들. 날리는 먼지 아래로 이내 그들만의 야구장이 탄생했다. 경기는 바로 열리지 않았다. 모두 누군가를 기다렸다. 잠시 뒤 유유히 모습을 드러낸 소년이었다. 풍채만 보면 선수 같았다. 번쩍이는 MBC 청룡 유니폼. 두 손에는 배트와 글러브가 가득했다. 아이들은 일제히 다가가 그를 반겼다. 10살 서재혁. 그는 잘 알고 있었다. 학교를 주름잡는 노하우를.

Incheon Seoknam Elementary School, 1985. Crowds of children playing here and there in the school yard. The children drew lines between the sports they play using sneakers. Inside the flying dusts, their own baseball field was made.  The game didn’t start immediately. Everybody was waiting for someone. Not long after, a boy came leisurely. Judging from his figure, he looked like an athlete. Brilliant MBC Blue Dragon uniform. His two hands were full with bats and gloves. All of the other kids approached and greeted him. Ten years old Seo Jae-Hyuck. He knew it well. The know-how to be a popular kid in school.

서재혁은 학급반장이었다. 야구 장비를 소유한 덕에 많은 친구를 거느렸다. 운동기구는 아버지가 건넨 선물이었다. 아버지는 군인이었다. 이 때문에 어린 시절 잦은 이사를 겪어야 했다. 짐을 옮길 때마다 아버지는 아들의 친화력을 걱정했다. 소통수단을 구해주고 싶었다. 장고 끝에 떠오른 건 야구. 막 출범한 프로야구 인기로 아이들의 관심을 얻기 충분할 것 같았다. 바로 미군부대 면세점에서 장비를 구매했다. 10여개의 다양한 글러브와 배트. 비싼 가격은 문제되지 않았다. 그저 아들이 바르게 자라기만 학수고대했다.

Seo Jae-Hyuck was class president. Thanks to the baseball gears he’s got, he led a lot of friends. The sports gear was presents from his Father. His father was in the army. Because of his job, Seo Jae-Hyuck had to move a lot as a child. Every time they had to pack up and move again, his father worried about his son’s development. He wanted to give his son a means of communication. After a long thinking, he thought of baseball. Through the popularity of the newly established pro baseball, he thought it was a good way to gain other children’s interest. He bought the baseball gears from the American Army Base right away. More than 10 different gloves and bats. The expensive price was not a problem. He only expects his son to grow up well.

진한 부성의 결말은 밝았다. 흔치 않은 놀이기구에 또래 친구들은 마음을 빼앗겼다. 단숨에 골목대장에 오른 서재혁. 그 위세는 대단했다. 제멋대로 라인업을 정하고 작전을 짰다. 주로 맡은 건 투수. 마운드에 서야 주인공이 된다고 생각했다. 계속된 독재. 그러나저항세력은 없었다. 그가 없는 경기는 상상할 수 없었던 까닭이다.

진한 부성의 결말은 밝았다. He’d win the hearts of his peers with unusual playing toys. Seo Jae-Hyuck became the commander of the kids in no time. The power was marvelous. He called on the line ups as he wants and draw the tactics they’d play. He usually plays the pitcher. He thought one would have to stand on the mound to be the star of the game. An ongoing dictatorship. But there was no resistance. Because no one could imagine the game without him.

야구로 얻은 자신감에 학교생활은 탄탄대로였다. 학업 성적도 뛰어났다. 늘 학급 내 1, 2등을 다퉜다. 무결점 모범생. 그러나 그 범위는 학교 담장 안까지였다. 우물 밖 생활은 정반대였다. 어머니의 권유로 가게 된 교회가 그러했다. 그는 왕따였다. 친구들에게 말 한마디조차 건네기 어려워했다.

With the confidence he gained through baseball, his school life was a boulevard for him. His grades were also excellent. He was always the first or second in the class ranking. A flawless model student. But the scope was only as wide as the school area. His life outside of the “well” was a total opposite. That’s how it was in the church his mother advised him to go to. He was an outsider. It was really difficult for him even just to make a conversation with other children.

“다른 세계에 온 듯 했다. 부유하고 잘난 친구들이 즐비했다. 자존심에 상처를 받은 뒤로 혼자 놀게 됐다.”

“It was like coming into a new world. Rich and outstanding students were lining up. His confidence was hurt and he spent time all by himself since.”

사춘기를 맞으며 열등감은 고조됐다. 교회를 향한 발걸음은 점점 뜸해졌다. 아들이 교인이 되길 바란 어머니는 속이 상했다. 자신감을 북독아주고 싶었다. 긴 고민 끝에 떠오른 건 기타였다. 밴드 활동이 가능한 교회. 아들이 좋아하는 음악이라면 교회정착은 시간문제일 듯 했다.

As he hits adolescence, his inferiority complex was upsurging. He went to the church more seldom. His mother, who wished for her son to be a religious person, was saddened. 자신감을 북독아주고 싶었다. At the end of her agony, she thought of a guitar. The church has band activities. She thought that if it were for the music that his son likes, his feelings of belonging to the church would be just a matter of time.

어머니의 예상은 적중했다. 교회를 찾는 발걸음은 잦아졌다. 충분히 흥밋거리가 된 기타. 애정은 야구 이상이었다. 매일 저녁 스스로 연습을 강행할 정도였다. 일취월장하는 실력. 어느새 서재혁은 교회 밴드에서 기타를 전담하게 됐다. 속속 주변으로 모여드는 친구들. 그는 더 이상 혼자가 아니었다. 학교에서와 같이 스타로 발돋움했다.

His mother’s prediction was correct. His footsteps to the church become more and more often. Guitar sufficiently became an object of his interest. He loved it more than he loved baseball. He’d practice really hard every evening. Rapidly progressing skills. Seo Jae-Hyuck was in charge playing the guitar in the church band before he knew it. Friends come around him one after another. He was not alone anymore. Just as he also was in school, a  star.

유치원복을 입은 서재혁(왼쪽)이 여동생과 기념사진 포즈를 취하고 있다.

=Seo Jae-Hyuck (left) wearing kindergarten uniform, posing with his sister.=

Translated by

Reporter: 이종길 (Lee Jong Gil)

***** 겁많은사자, 재혁오빠께*****

일단, 첫 사진을 봤을 때 소리 질렀어요!ㅋㅋ 너무 귀여워서~^^
어느 면은 저희 큰 오빠와 닮으셨어요.. 저희오빠는 재혁오빠보다 3년 형일거예요~^^ (저와 14살 차이란..)
음.. 어렸을 때부터 욕심이 많는구나~ㅋㅋ 아니.. 어릴적 재혁오빠 알게 돼 너무 좋아요
자도 부모님이 종교를 강행하지 않고 오빠의 어머니처럼 하셨으면 얼마나 좋을까라는 생각이 드네요.
지금은 목요일 저녁 8시반이예요. 부사모 보니까 오빠 지금 코끼리에 손님과 계시네요…
만나고 싶어요.. 내일 가면 오빠 계실까요? 아.. 계시면 좋지만 넘 떨려서 어쩌죠.. 안계시면 또 서운하고..ㅎㅎ
사람 곤란하게 만드시게..책임주세요~~ㅋㅋ ^^; (w-)

서재혁 Solo Bass

*bambadi~* ^-^

(by 최면재혁~;)

(Click here~!)

%d bloggers like this: