Boohwal WordPress – MAIN PAGE

Boohwal is a legendary rock band originating from South Korea. Since 1986, they’ve been through tremendous changes in members, in style; they’ve passed through so many challenges that only keep them going and become stronger and better every each day. Click here to check out [ALL MUSIC VIDEOS] of Boohwal over the years.

A lot of foreign fans don’t know how to get Boohwal’s CDs abroad, so please go to the red button on the right side to check out the sites where you can get their CDs abroad – please note that I DO NOT provide links for free downloads.

The “Rock Rock Rock” miniseries that was aired recently, taking the theme of Kim Tae-Won’s life story have drawn a lot of attention to Boohwal both from within Korea and internationally. Click on the correlating [Rock Rock Rock] button on the left to find the details about this drama.

You can find the list of most recent posts in this site on the left-hand side and categories organized below.
Top posts and comments could be found on your right-hand side, as well as monthly archive from March 2010-2011.

Boohwal Albums Boohwal Best 이솝이 붓(1)
Live & Unplugged (1)
Long-term Album (12) SONGS & LYRICS (below)
Digital Single (4)
  1. 이별에서 영원으로 (From Separation to Eternity)
  2. [OST] The Road
  3. 가슴에 그린 성 (Castle in the Heart)
  4. 누구나 사랑을 한다 (Everybody Loves)
  5. 그때가 지금이라면 (If it were Now)
  6. 비밀 (Secret)
  7. 사랑해서 사랑해서 (Because I Love You)
Previous Members

Recorded Sessions

Boohwal’s Live appearances and performances on concerts I attended from March 2010 – February 2011

Boohwal-related news (translated into English)


Boohwal Songs & Lyrics


Boohwal Music Scores

[1st Album]
[3rd Album]
[8th Album]
[10th Album]
비와 당신의 이야기
Never Ending Story

작년 이날에 저의 첫 부활 공연에 가려고 준비하고 있었는데… 벌써 일년까지 부활과 함께 갈 수 있다는 걸 상상도 못 했네요.
부활을 사랑하는 마음을 담아서 이렇게 일년간 https://boohwal.wordpress.com을 완성하였씁니다.
가장 힘든 시기에 힘이 되어준 부활 오빠들, 마음속에서 늘 감사하고 존경하고 사랑합니다.
이제 저도 제 길로 걸어가야 할때가 왔네요.. 부활음악은 늘 제 배경으로 남아 있을거고 힘이 들때 기쁠 때 그리워하게 될거예요.
지금부터 예전처럼 많이 달리지 못 할 것 같지만, 사랑으로 늘 응원하는 펜이 될게요…

이 블로그를 통해서 부활이 더 세계적으로 알려질 수 있으면 좋겠고요… 언젠가 새글을 다시 올릴지도 모르지만, 지금 저는 물러나오겠습니다~ ^^
그리워하면, 언젠가 만나게 되는 ~~~ 그 날을 기대하겠습니다.
사랑합니다 ♡

(겁많은사자) 위윅 배상



[김태원] [남자의 자격] Kim Tae Won in Men’s Qualification

[김태원] Guitar Project Band: Dead or Alive

Mnet Asia Music Awards (MAMA) 2010

[김태원] [당신에게] To You (Father)

[정동하] [Won Jun-Hee & Jeong Dong-Ha] Larva

[김태원] “Because I Love You” Digital Single

[정동히] Hybrid MMORG “Argo”

[서재혁] [Project Band] Not 2B

[서재혁] Guitar Zeus Korea

[채제민 & 서재혁] Little Wing (project band)

[채제민] Noise 11 (project band)

[김태원] 무정블루스

[채제민] 채제민 in 티삼스 (Chae Jemin in TAS)

[정동하] 김현식-비처럼음악처럼

[채제민 & 서재혁] [Musical] Hedwig and the Angry Inch

[서재혁] [Movie] 71 Into the Fire

[서재혁] [Movie] Sayonara Itsuka

*On-record, this is post number 178 on and right to this point of one-year anniversary, the blog has been visited over 46,200 times. Thank you for all of your never ending interest in Boohwal.* -겁많은사자, 18 March 2011-

Posted in XYZ. Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . 3 Comments »

Star’s Diary: Chae Jemin (4)

[스타일기]부활 채제민④ 백점 꿈꾸는 빵점 아빠

“Zero-Point Dad Who Dreams to be a Perfect Dad”

Released 1 June 2010, 9 am (edited 3 June 2010, 8.23 am)


채제민에게 드럼 연주는 손과 발을 모두 움직이는 놀이이자 끝없는 공부다.


=For Chae Jemin, playing the drum is a a game that moves both his hands and legs, and a never ending learning process.=

채제민의 별명은 ‘또자’. 틈만 나면 쪽잠을 잔다. 잠꾸러기는 아니다. 불규칙한 생활 탓에 생긴 습관이다. 저녁부터 시작하는 일의 마침표는 대개 새벽. 아침 8시가 돼야 겨우 잠에 들 수 있다. 간혹 낮일정이 생기면 뜬눈으로 이틀째를 맞는다. 공연 전 대기실은 수면실과 다름없다.

Chae Jemin’s nick name is “sleep again.” He’d fall asleep even if he only had one second off. He’s not a sleepyhead. It’s a habit he comes to develop because of his un-orderly lifestyle. A work that starts in the evening usually finishes during midnight. He could only fall asleep when it gets 8 in the morning. Occasionally when he has working schedule during the day, he’d stay up for two days straight. Before a concert, musicians’ waiting room is as good as a sleeping room.

나이를 먹을수록 채제민은 건강을 우려한다. 더 큰 걱정은 가족이다. 사랑하는 아내와 자녀를 자주 보지 못한다. 불규칙한 생활로 인천의 집이 아닌 서울의 작업실에서 독거하기 때문이다.

As he gets older, Chae Jemin starts to worry about his health. Even a bigger concern, is his family. He can’t meet his beloved wife and children often. Because of his irregular lifestyle, he’s living by himself in the music studio in Seoul, instead of their house in Incheon.

“새벽 귀가가 자고 있는 식구들에게 피해를 주더라. 집까지 너무 멀기도 하고.”

“When I come home at midnight it’d disturb my sleeping family. And the house is also kind of far.”

잦은 교통사고도 이유 중 하나다. 원인은 모두 졸음운전. 이 때문에 술을 마시지 않아도 자주 대리운전을 애용한다.

Among the reasons is also a frequent traffic accident. The cause is always sleepy-driving. Because of this reason, he often use the chauffeur service despite he wasn’t even drinking.

“운전면허 취득 해가 1990년인데, 올해 보험료를 200만 원 이상 지불했다. 내가 사고 낸 아내 차까지 더 하면 400만 원 가까이 된다.”

“I got my driving licence in 1990, I paid more than 2 million won for my car’s insurance. If I also count my wife’s car which I broke in an accident, it’d be somewhere near 4 million.”

부득이하게 옮긴 거처. 사정을 모르는 사람들은 이혼남으로 착각하기도 한다. 주변 시선은 신경 쓰지 않는다. 아내 정연미에게 그저 미안할 뿐이다.

Inevitably, he had to move their residency. People who don’t know why sometimes misunderstood him as divorced. He doesn’t care about people’s perception. He’s just sorry to his wife Jeong Yeon-Mi.

“빵점짜리 남편이다. 결혼하면서 이런 모습을 기대하진 않았을 텐데.”

“I’m a zero-point husband. She wouldn’t have expected this in her marriage.”

그녀는 그의 첫사랑이다. 고등학교 시절, 학생들의 돈을 뺏으러 간 도서관에서 보고 첫눈에 반했다.

She was his first love. In high school, when he used to see her in the library and fell in love at the first sight.

“미스 인천 출신인데, 어렸을 때는 더 예뻤다. 얼굴에서 늘 빛이 났다.”

“She was in Miss Incheon Beauty Pageant, was even more beautiful when she was younger. There was always lights shining from her face.”

채제민은 매일같이 도서관을 들러 그녀를 훔쳐봤다. 친구들은 이런 그를 숙맥 취급했다. 고백할 것을 연거푸 부추겼다. 며칠 뒤 그는 용기를 냈다. 어렵게 다가가 말을 건넸다. 결과는 참혹했다. 눈앞의 그녀가 반대편으로 전력질주하며 모습을 감췄다.

Almost everyday, Chae Jemin dropped by the library to steal a look at her. His friends took him as a fool. He tried to confess his feelings for her several times. A few days pass by before he could gain courage. Difficultly, he approached her and told her how he felt. The result was miserable. The girl in front of him sprinted to the opposite direction before she disappeared.

“까까머리의 삭막한 인상 탓인지 서둘러 도망가더라. 그 뒤로 도서관에서 모습을 볼 수 없었다.”

“Maybe it was my buzz-cut hairstyle or my desolate look, she ran away. I couldn’t see her in the library anymore after that day.”

그녀를 다시 본 건 수년이 흐른 뒤였다. 재회는 운명 같았다. 나이트클럽 연주 뒤 탄 지하철 칸에서 우연히 마주쳤다. 긴 정적 속의 서먹함. 채제민은 하늘이 준 기회라고 여겼다. 이후 끊임없이 그녀를 쫓아다니며 자주 만나는 사이가 됐다.

Years went by before he met her again. The reunion was as if it was destined. He coincidentally bump into her in the subway after performing in a night club. Long awkward silence. Chae Jemin thought it was an opportunity from heaven. After that day, he followed her everywhere and they came to see each other often.

호전된 관계에는 가수 이승환의 노력도 숨어있었다. 밴드 드러머의 짝사랑이 자신의 팬임을 알고 공연 중 따로 이벤트를 마련했다. 사비로 여행을 준비해주기도 했다. 특히 채제민은 안성으로 떠난 여행을 소중하게 간직한다. 텐트를 치고 낚시를 하던 중 집중호우가 쏟아졌다. 부랴부랴 짐을 챙겨 차에 올랐지만 악재는 계속됐다. 집으로 돌아가는 고속도로에서 차까지 고장 난 것. 둘은 처음으로 함께 밤을 지새웠다. 분위기는 야릇하지 않았다. 믿음을 주기 위해 손만 잡은 채 조용히 눈을 감은 까닭이다.

The improvement in their relationship was also thanks to singer Lee Seung-Chul. Chae Jemin was playing drum for him, and the girl he loved happened to be Lee Seung-Chul’s fan, thus Lee Seung-Chul help preparing a special event for the two in his concert. He also present them with traveling package out of his own pockets. Chae Jemin really vallue that memory of traveling to Anseong. They built a tent, and while they were fishing, it suddenly rain so heavily. They rushed packing all of their stuff and evacuate to the car, but the misfortune didn’t end there. On the highway back home, the car went broken the two spent the night together for the first time. But the atmosphere wasn’t awkward. He wanted to make her trust him, so he only held her hands while he rest his eyes to sleep.

“그 때 점수를 많이 딴 것 같다. 다른 생각을 품었다면 아마 결혼에 골인하지 못했을 거다(웃음).”

“I think I made remarkable grades then. Had I have other ideas, I wouldn’t have been able to marry her. (laughing)”

어느덧 결혼 16년차. 둘 사이에는 생긴 아들과 딸은 각각 16살과 8살이다. 늘어난 식구는 채제민에게 삶의 이유이자 활력소다. 그는 언제나 가족과 함께하고 싶어 한다. 그래서 일주일에 한 번밖에 보지 못하는 현실에 늘 안타까워한다.

They’ve been married for 16 years now. They have a 16-year old daughter and an 8-year old son. For Chae Jemin, his family is the reason for living, and also his driving force. He wants to be with them, always. So he’s always regretting the fact that he can’t see them more than once a week.

“돈을 많이 벌면 다 해결되지 않겠나. 빵점짜리 가장이지만 백점을 향한 과정이라 가족들이 생각해줬으면 좋겠다.”

“If I could make a lot of money, maybe it could solve my situation. As head of my family I’ve got zero-point, but I hope my family believe that I’m working hard to get to become a perfect father and husband.”

Reporter: 황용희 기자 (Hwang Yong-Hee)

Star’s Diary: Chae Jemin (3)

[스타일기]부활 채제민③ 김태원에게 보낸 편지

The Letter for Kim Tae-Won

Released 31 May 2010 (09.30 am), final editing 12.49 pm

채제민(오른쪽)이 부활로 함께 콘서트 무대에 선 이승철과 포즈를 취하고 있다.

=Chae Jemin (right), with Lee Seung-Chul who stood on the stage with Boohwal.=

‘형 미안해. 나도 어쩔 수가 없었어.’

“Hyeong, I’m sorry. I had no other way.”

1999년 여름. 채제민은 착잡했다. 답답한 심경은 편지지에 옮겨졌다. 미안함 묻은 서정적인 문장들. 수신자는 부활의 리더 김태원이었다. 편지봉투를 만지작거리다 그는 한숨을 내쉬었다. 부활 탈퇴에 대한 이해를 구하는 내용의 편지. 결정은 자의가 아니었다. 편지 두 번째 구절처럼 어쩔 수가 없었다.

Summer 1999. Chae Jemin was in dilemma. He transfered his frustration into a letter. Lyrical sentences filled with apologies. The recipient was Boohwal’s leader, Kim Tae-Won. Fiddling the envelop in his hands, he took a deep breath. The letter was to ask for understanding about his leaving from Boohwal. It was not a voluntary decision. Just as it was written in the second paragraph of the letter, he had no other way.

채제민은 여섯 번째 앨범부터 부활에 합류했다. 연주가로 활동하던 중 받은 최승찬의 제의가 계기가 됐다. 최승찬은 조용필 밴드인 위대한 탄생 등에서 키보드 등을 담당한 부활의 원년 멤버다. 티삼스 뒤 다시 들어가게 된 밴드. 채제민의 마음은 설레었다.

Chae Jemin joined Boohwal from the 6th album. While performing as (session) musician, an offer from Choi Seung-Chan opened a door of opportunity. Choi Seung-Chan was originally Boohwal member who played also played the piano for Jo Yong-Phil’s band “위대한 탄생”. A band that he finally joins again after Tisams. Chae Jemin feels his heart flutters.

“티삼스 뒤 모시게 된 문영배 선생님께서 늘 ‘드러머는 밴드에서 활동해야 한다’고 강조했다. 그 기회가 부활이 될 줄은 꿈에도 몰랐다.”

“After Tisams, his Senior Mun Yeong-Bae always emphasized, ‘a drummer should be in a band.’ I would have never dreamed that the opportunity would be Boohwal.

부푼 기대로 시작한 밴드. 그러나 앞날은 순탄치 않았다. 부진한 앨범 판매 탓은 아니었다. 멤버 사이 갈등이 심화됐다. 김태원과 최승찬이 자주 의견충돌을 빚었다. 다툼은 오래가지 않아 결국 사단이 났다. 최승찬이 멤버들과 함께 팀을 탈퇴했다. 채제민도 무리에 포함됐다.

He joined the band with a big hope. However, the days in front of him was not so smooth. It was not because of the stagnant album (unpopular). There was a deepening conflict among the members. Kim Tae-Won and Choi Seung-Chan were often in disagreement with each other. The arguments didn’t last for long but in the end the team was divided. Choi Seung-Chan together with the rest of the team left Boohwal. Chae Jemin was included.

“나를 데려온 승찬이형의 종용을 거절할 수 없었다. 배신자로 낙인찍힐 게 두려웠다.”

“I can’t say no to Seung-Chan Hyeong who had taken me into Boohwal. I was afraid of being branded as a traitor.”

보컬 김기연마저 성대결절로 이탈한 부활. 남은 건 김태원뿐이었다. 채제민은 괴로웠다. 함께 한 리더에게 상처를 줬다는 자책감이 지워지지 않았다. 미안한 마음에 학교 다닐 때도 잡지 않던 펜을 집어 들었다. 본심을 편지에 써내려갔다.

Even vocalist Kim Ki-Yeon left the band, and Boohwal was left with no voice at all. Kim Tae-Won was the only member left. Chae Jemin was agonized. He can’t erase the guilt feeling that he had given a scar to the leader he had been with. On his guilt, he grabbed on a pen that he didn’t even touched during his school days. He poured in his true feelings to a lettter.

부활을 나온 뒤 채제민은 많은 공연과 앨범에 연주가로 참여했다. 이승환, 이승철, 신승훈, 변진섭, 박효신, 윤종신, 포지션, 김범수, GOD…. 가장 기억에 남는 건 이선희다. 공연이 지루해질 것을 우려해 콘서트에 연주가들의 차력 쇼를 넣었다. 도사 가발을 쓰고 벽돌을 깨며 드럼을 쳐야 했다.

After leaving Boohwal, Chae Jemin participated in various concerts and albums as session musician. Lee Seung-Hwan, Lee Seung-Cheol, Sin Seung-Hoon, Byeon Jin-Seob, Park Hyo-Sin, Yun Jong-Sin, Pho-Jisyeon, Kim Beom-Soo, GOD… the one he remembers the most was Lee Seon-Hee. Worried that he’d get bored with the concerts, the musicians put him on a strength show. Putting a synthetic wig on, he had to play the drum while breaking bricks.

물론 이보다 수월한 공연이 더 많았다. 헤드윅과 같은 뮤지컬에서는 배우들의 대사가 절반 이상인 까닭에 틈틈이 새우잠을 청하기도 했다. 다양한 공연과 음반 참여. 주머니는 넉넉해졌다. 그러나 마음 한 구석은 늘 허전했다. 이전부터 변하지 않던 바람. 밴드를 향한 열망 때문이었다.

Of course there were easier concerts. In musicals like Hedwig, the artists’ lines take more than  half of the performance he’d even ask to take a bit of a nap in betweens. He participated in various concerts and album recording. His pockets were ample. But one corner of his heart was always empty. The hope that had not changed since sometime ago. Because of his strong desire to be in a band.

3년 뒤 기회가 찾아왔다. 다시 부활이었다. 2002년 함께 작업하던 이승철이 합류하며 자연스럽게 드럼을 맡을 수 있었다. 재회한 김태원의 표정은 밝았다. 그가 쓴 편지의 효력이었다.

Three years after an opportunity found him. It was Boohwal again. Lee Seung-Chul came to join Boohwal again for album recording in 2002, and Chae Jemin naturally came to play the drum again for the band. Kim Tae-Won’s expression when they met again was bright. It was the effect of the letter he wrote.

“고개 숙이고 있던 내 어깨를 두들기며 ‘잘 해보자’고 했다. ‘편지를 집에 잘 보관하고 있다’는 말에 가슴이 울컥했다.”

“My head hung down, he tapped on my shoulder and said, ‘잘 해보자. I have your letter well-kept at home,’ 말에 가슴이 울컥했다.”

사실 채제민이 쓴 편지는 하나 더 있었다. 수신자는 이승환. 연유는 비슷했다. 밴드를 탈퇴하며 준 여운이었다. 뒤늦게 이 사실을 알게 된 김태원은 웃으며 말했다.

Actually, there was another letter that Chae Jemin wroye. The recipient was Lee Seung-Hwan. The reason was similar. Saying his apology for quiting his band. Kim Tae-Won, who knew about this fact later on, laughingly said,

“밴드 탈퇴 때마다 편지로 사람의 마음을 녹이는데, 아주 상습범이다.”

“Every time he leaves a band, he melts people’s heart through a letter. He’s a repeating offender.”

채제민(왼쪽)이 함께 공연한 김장훈과 포즈를 취하고 있다.

=Chae Jemin (left) posing with Kim Jang-Hoon in his concert.=

Translated by

Reporter: 황용희 기자 (Hwang Yong-Hee)

%d bloggers like this: