Beautiful Truth

Translation comes with the video below ^_^

This song was composed and written by 김태원, and this was the soundtrack (OST) of the movie “내 머리속의 지우개” (translated into english as “A Moment to Remember”).  I watched this movie.. like probably 4-5 years ago. One work of art indeed, and with a suiting music!^_^ The original singer was 정단 (Jeong Dan), and the current bassist 서재혁 and drummer 채제민 was already in the group. It’s awesome to see the younger version of these brothers ^_^

아름다운 사실
by 부활

부탁해도 되니 너에게
기억이 부르는 날에
널 사랑하던 그 얘기를
다시 한번 들려줄수 있게

잠들어 있는 날 보던 너와
내 꿈에 있던 너의 모습이
늘 지워지지 않게 내 안에
간직해 가야 할 기억이기에

*멀어지는 너의 뒷모습에서
감출수가 없이 눈물이 흐르던
사랑한다는 말 한마디
할수가 없었던 그리운 시간속에 그대여


노을에 비친 긴 머리칼과
널 바라보던 그 눈빛이
늘 지워지지 않게
내 안에 간직해 가야 할 기억이기에

*Ref

사랑하는 내 안에 기억이여
지울수가 없이 내게 머물던
가지 말라는 말 한마디
할수가 없던 그리운 시간에 너

This is an awesome thing I just found. I make neither of the videos below. The first one is the original Korean-language song, but instead of the MV, it comes with the English translation. So, if you cannot follow the Korean lyrics up there, you can check out the translation below! 🙂

The second one I just found this morning. It’s the same song in CHINESE! (yeah, WOW!) With the original MV ^_^ (They did  use the same video for the Chinese and Korean version.) So, enjoy! ^_^ Personally, I like the Korean version better, maybe coz I don’t understand Chinese? ^^ But it’s awesome to know that they’ve crossed the border ^_^

Here’s an idea if you wanna listen to the Korean version but watched the MV as well, and read the english translation:
play both at the same time, but silent the Chinese version. That way you get both! 😉

And…. below is likely to be.. the Chinese lyrics ^_^

可不可以这样
请求你
在回忆往事的日子里
让我再一次告诉你
我曾经是多么地爱着你
那天看见你沉睡的样子
还有我梦中你的身影
总那么挥散不去
这是我心中珍藏的
最美好回忆

渐渐离我远去你的背影里
无法掩饰住我曾经流着眼泪
却无法说出的那一句
我是真的爱你
思念的时节里
最爱的你
映着晚霞你美丽的长发
注视我的你美丽眼神
总那么挥散不去
这是我心中珍藏的最美好回忆
渐渐离我远去你的背影里

无法掩饰住我曾经流着眼泪
却无法说出的那一句
我是真的爱你
思念的时节里爱着你
我说爱过我是真的为你
总是挥散不去
我想说出口
却无法说出的那一句
不要你离去
思念的时节里的你

Advertisements
%d bloggers like this: