[Green Face] Youthful Beauty OST

As the title says, Jeong Dan sung one of the OST of the drama “동안 미녀” (Youthful Beauty). This song is the theme song of Choi Jin-Wook (starred by Choi Daniel) when he’s broken hearted. And if I remember correctly, this song was personally written by Jeong Dan himself ^^

Actually I just came back from his show case, and I think he just won a new fan in me~ ^^ He sung many songs from his solo albums, and duet with special guest Yang Jongmo the song Beautiful Truth from Boohwal’s 9th album and together with Yang and Son Jin-Young the song “아름다운 구속” by Kim Jong-Seo~ ^_^ He also sung his own song “Emerald Sea” from Boohwal 9th album 🙂

Green Face also shared the news about Lee Seong-Wook, saying that he’s gotten a lot better and we shouldn’t worry much, the surgery went successful. He said he’ll drag him out of the hospital if necessary to make sure he makes it to the concerts ^^ Now enjoy Jeong Dan’s song, which he also sung today~ ♥

사랑은 그리움의 친구입니다
(Love is a friend of longing)

나의 귓가에 들리네요 나의 두눈에 보이네요  (it’s heard in my ears, it’s seen in my two eyes)
나도 모르게 이길에 멈춰서네요 (didn’t realize I was stopping on this street)
함께 걷던 이길위에 오래된 그 편의점에  (that old convenience store on this street we walked together)
익숙한 노래가 들려 내맘을 자꾸 흔들죠  (heard a familiar song, swaying my heart)

아마도 사랑은 내겐 어려운가봐요  (maybe love is a difficult thing for me)
잊으려해도 지우려 해도 꼭 잡으려해도  (even if i try to forget, i try to erase, or when i try to hold on)
이별은 왜그리 많이 쉬운 건가요  (why does separation comes so easy)
내게로와 아픈 가슴에 그리움만 주고 가네요 (you only make my hurting heart miss you much and left)

나의 귓가에 들리네요 나의 두눈에 보이네요  (it’s heard in my ears, it’s seen in my two eyes)
나도 모르게 그대를 그려보네요 (didn’t realize I was drawing you)
함께 있던 그 가게에 오래된 그 편의점에 (that shop we went together, that old convenience store)
익숙한 향기가 흘러 네가 또 자꾸 생각나 (a familiar scent, making you come to mind)

아마도 사랑은 내겐 어려운가봐요 (maybe love is a difficult thing for me)
잊으려해도 지우려 해도 꼭 잡으려해도 (even if i try to forget, i try to erase, or when i try to hold on)
이별은 왜그리 많이 쉬운 건가요 (why does separation comes so easy)
내게로와 아픈 가슴에 그리움만 주고 가네요 (you only make my hurting heart miss you much and left)

차가운 바람이 내얼굴을 만져요 (cold wind touches my face)
사랑은 그리움으로 변해가요 (love turns into longing)
잠시 쉬어가면 좋을 텐데 왜그리 빨리 (i’d be better if I could take a short rest before moving on, why so fast)
도망치듯 달아나요 소리쳐봐도 (running away as if escaping, even if I scream)

아마도 사랑은 내겐 아닌가봐요 (maybe love is not for me)

사랑은 지워도 지울 수 없는 가봐요 (looks like you can’t erase love even if you try)
숨이 멎어도 눈이 멀어도 절대로 안돼요 (even if I stop breathing, you’re far from sight, I couldn’t)
그리움이 대신 오래된 친구처럼  (instead of longing, like an old friend)
또 오네요 내 가슴으로 멀어질 듯 다가 오네요 (here it comes again, coming closer as if my heart will move further)

[Collaboration Project + 2] 누구나 사랑을 한다 “Everybody Love”

[Boohwal Collaboration Project +2] is a genius project. Boohwal Entertainment had hinted that they will have four vocals for this second collaboration project, but never crossed my mind that they would collaborate 4 Boohwal former and current vocals. It’s simply genius!! In this song, you can hear Jeong Dong-Ha’s unique and powerful color, Lee Seong-Wook’s soft yet powerful voice, Jeong Dan’s rock flavor, and of course Park Wan Gyu’s strong high tone.

Again, the music video has been released now (look below), so please please please do not illegally download and share this song through sharing sites. Please use legal downloading sites such as bugs, m-netnaver or soribada.

Now, I would like to assume that you’re all familiar with the three invited vocalists whose voice are in this collaboration +2 project. 박완규 (Park Wan-Kyu) was Boohwal’s vocalist from 1996-1997, and he was the main spotlight in Boohwal’s 5th Album [Discovery of Fire]. He was also the first partner for Boohwal Collaboration Project +1, singing “비밀” (Secret). 이성욱 (Lee Seong-Wook) was Boohwal’s vocalist in 2000, at the release of the7th album “Color”. The 7th album was also the first album that Seo Jae-Hyuck took part in after joining Boohwal. 정단 (Jeong Dan) was the last vocalist of Boohwal before Jeong Dongha came along. He was the vocalist in Boohwal’s 9th album [Over the Rainbow], as well as the OST of the movie “A Moment to Remember” (머리속에 지우게) which Kim Tae Won worked on the music for.

Well, only if you’re interested, I’d like to know how many people could make up the different voices among these four vocalist. If you can answer correctly whose voice are in each of the reddened parts (if you don’t read Korean, just divide it by paragraph), I’ll give a special video present to the first three people who come up with correct answers. The time limit is Saturday 12 pm Korean time. 😉 [over]

Now, a little bit about the song. “누구나 사랑을 한다” was originally sung by a senior female Korean singer 정훈희 (Jeong Hoon-Hee). The song was of course written and composed by Kim Tae Won, and inserted in her “40th Anniversary Celebration” album in 2008. Now, enjoy the music video of “누구나 사랑을 한다” (Everybody Love)~ ^^

3-5-7-9

The music video started with flashes of “8.1.1” from Boohwal’s 3rd album which was a song dedicated to Kim Jegi (김재기)(the instrumental song starts with the spelling of his name), “Lonely Night” from Boohwal’s 5th album which was sung by Park Wan-Gyu, “얀녕” (Goodbye) from Boohwal’s 7th album sung by Lee Sung-Wook, and “아름다운 사실” (Beautiful Truth) from Boohwal’s 9th sung by Jeong Dan. I think the reason “8.1.1” was also inserted is symbolic, if Kim Jegi were still alive today, he would be part of this album too.

누구나 사랑을 한다 (Everybody Love)

.

지금 이 순간에도 어떤 이들은
사랑이라는 걸 만들어 가겠죠
이별이란 한 마디는 상상할 수 없는 채로

(Jeong Dong-Ha)
Now at this moment too, some people are in the process of loving,
even the word “separation” is unimaginable

누군가는 사랑을 하고, 누군가는 헤어진다는
알 수 없는 날이 다가오고 있는 걸
서로 모르는 시간에서

(Park Wan Kyu)
While there is someone loving, there is someone separating
That a day we couldn’t predict is coming, we have no knowledge of

내일을 알 수는 없겠죠
어쩌면이라고 예상 할 뿐이죠
늘 생각했던 게 늘 바래왔던 게
이뤄져 가는 거죠 이뤄져 온 거겠죠

(Lee Seong-Wook)
We don’t know what tomorrow holds, we can only make predictions
The things we think of, the thinks for we hope for, are in the process of coming true

누군가는 사랑을 하고, 누군가는 헤어진다는
알 수 없는 날이 다가오고 있는 걸
서로 모르는 시간에서

(Jeong Dan)
While there is someone loving, there is someone separating
That a day we couldn’t predict is coming, we have no knowledge of

내일을 알 수는 없겠죠
어쩌면이라고 예상 할 뿐이죠
늘 생각했던 게 늘 바래왔던 게
이뤄져 가는 거죠 이뤄져 온 거겠죠

(Jeong Dong-Ha)
We don’t know what tomorrow holds, we can only make predictions
The things we think of, the thinks for we hope for, are in the process of coming true

언젠간이란 아름다운 얘기
그 누군가의 기도로 이뤄져
예상할 수 없는 그 어느 날에
Always

(Jeong Dan)
A beautiful story for someday, coming true through somebody’s wish
On a day no body can predicts, always

내일을 알 수는 없겠죠
어쩌면이라고 예상 할 뿐이죠
늘 생각했던 게 늘 바래왔던 게
이뤄져 가는 거죠 이뤄져 온 거겠죠

(Lee Seong-Wook)
We don’t know what tomorrow holds, we can only make predictions
(Park Wan-Kyu)
The things we think of, the thinks for we hope for, are in the process of coming true

누구나 상상을 하겠죠
언젠간이라는 아름다운 얘길
견딜 수 없도록 힘겨운 날들이
지금의 너와 나를 만들어 왔던 거죠

(Together)
Everybody imagines, a beautiful story someday
The difficult days I can’t bear, you and I made it to this moment

누구나 상상을 하겠죠
언젠간이라는 아름다운 얘길
견딜 수 없도록 힘겨운 날들이
지금의 너와 나를

(Together)
Everybody imagines, a beautiful story someday
The difficult days I can’t bear, you and I

만들어 왔던 거죠

(Jeong Dan)
made it to this moment

[9th Album] Over the Rainbow

Boohwal’s 9th Album, “Over the Rainbow”, released in 2003, and the repackage series released in 2004. This was before Jeong Dong Ha joined Boohwal. The band had 5 members then. Aside from Kim Tae Won on guitar, Seo Jae Hyuck on bass, and Chae Je Min on drum, Eom Soo Han (keyboard) and Jeong Dan (vocal) were in the band.

The 9th album also marked Boohwal’s first attempt to get into the Chinese market, by making the Chinese version of “아름다운 사실” (Beautiful Truth) titled 美麗的事實 in Chinese. And I’ve only known today that they also remade the song “사랑할수록”  (The More I Love) and made a Chinese version of it for the repackage version of this album, titled 雪夜的街* in Chinese.

*my Chinese friend translates it as “the street in a snowy night”

..

Picture: (top-down) 정단 [Jeong Dan], 엄수한 (Eom Soo Han), 채제민 (Chae Je Min), 김태원 (Kim Tae Won), 서재혁 (Seo Jae Hyuck)

[CD 1]

1. Promenade (Composed & Written by Seo Jae Hyuck)
2. 아름다운 사실 —– “Beautiful Truth” (Composed & Written by Kim Tae Won)
3. 날개 —– “Wings” (Composed & Written by Kim Tae Won)
4. Love Song
5. 소나기 —- “Rain Shower” (Composed & Written by Kim Tae-Won)
6. Rain (inst.) (Composed by Kim Tae Won)
7. Soloist (Composed by Seo Jae Hyuck, Written by Kim Tae Won)
8. 1970 (Composed by Chae Je Min, Written by Kim Tae Won)
9. 가상곡 —– “Imaginary Song” (Composed & Written by Kim Tae Won)
10. Over the Rainbow (inst.) (Composed by Kim Tae Won)
11. 에메랄드빛 바다에서 —— “At the sea of emerald light” (Composed and Written by Jeong Dan)
12. 파이란 — “Failan” (Composed by Seo Jae Hyuck, Written by Kim Tae Won)
13. 아름다운 사실  —– “Beautiful Truth” (Composed & Written by Kim Tae Won)

.
[CD 2]

1. 美麗的事實 (中文) ——— “Beautiful Truth” (Chinese ver.)
2. 雪夜的街 (中文) ——— “The More I Love” (Chinese ver.)
3. 雨 (Inst.) ———— “Rain” (inst.)
4. 波怡瀾 (韓文) ———— “Failan” (Korean ver.)
5. 美麗的事實 (韓文 Unplugged Version) ——— “Beautiful Truth” (Unplugged – Korean ver.)
6. 美麗的事實 (Inst.) ——— “Beautiful Truth” (inst.)

.

.

The Chinese version of Beautiful Truth, 美麗的事實, was inserted as the ending theme song of a popular Chinese Drama titled 和你在一起* (“Together”) which was directed by the renown Chinese Director Chen Kaige (陈凯歌). Check out more in Chinese here..

*Literally translated “With You”


Soloist

What’s special about this song? It’s one of the songs composed by 서재혁. You can definitely distinguish the bass part in the middle. Before “Someday”, it used to be the “must” song that’s always played together with 1970 (composed by 채제민). Oh, and this song was released in the 9th album, in 2004.

And for me, the part that I always wait for in this song, is that bass part. And yes, possibly it’s becoz I like 서재혁 that much, but also, he is a great bassist you know! 🙂

The following video is from EBS Concert, shot April 6th, 2010, and I was there!^^ I’m also among the audience you could see glimpses of me, that is if you know how I look like.. 😀 In this one, Soloist is directly (and perfectly) followed with 가능성. Enjoy!

잠 못 이뤄가며 생각해두었던
준비되어진 대사와
약속한 시간에 그곳에 도착한 안가는 시간대와
.
시간이 다해도 다시 기다려야 할 자존심의 한계와
하나 둘 꺼져간 가로등 그 아래 서있을 내 모습과
.
낳익는 간판과 엇갈리는 차와
흐르는 방향의 초침과 떠오르는 예감과
가장된 우연과 만날 수 밖에 없었다는 숙명과
.
기다림의 끝엔 받아들여야 할 단 하루라는 장면과
약속한 시간에 그곳에 도착할 안가는 시간대와
.
시간이 다한후 되돌아와야할 자존심의 한계와
하나 둘 꺼져간 어두운 간판을 바라볼 내 모습과
.
낯익은 간판과 엇갈리는 차와
약속한 방향의 흐르는 초침과
떠오른 예감과 가장된 우연과
만날 수 밖에 없었다는 숙명과
.
익숙한 거리와 스쳐가는 차와
더 이상 흐르지 못하는 초침과
떠오른 예감과 가장된 우연과
만날 수 밖에 없었다는 숙명과
.

1970

This is my current second favorite song by Boohwal. (It used to be my number one before I fell for the new song that’s to be released this Wednesday ^^)

1970, this song was released in the 9th album (2003). The original vocal was 정단 (Jeong Dan).

Composed by 채제민 (Chae Je-Min, drummer) and lyrics by 김태원 (Kim Tae-Won, guitarist/leader).

You can find the lyrics below the video. This video was a recorded session in MTV, from 2007. Vocal by 정동하. ^_^

1970

설레인 당첨금 백만원에 집 한채 사던 시절
The time when I lived in a house bought from winning a million (won^^) prize

차가운 저 아스팔트는 그땐 모래였었지
That cold asphalt (road) was just sand back then

매일 머물던 까만 운동화매장 앞에
In front of the deep-black shoe shore where I hung out everyday,

작은 소원을 빌어보던 아이였었지
(I) was the boy who had a small wish

저 하늘에 수많은 별이 보이고
So many stars seen on that sky

저녁 노을에 아버진 돌아오시네
In the red glow of the sunset, father came home

매일 영원히 파란하늘이 되고
Everyday, always, the sky becomes blue

낮게 날으면 제빈 비를 부르네
Flying low, a swallow calls (for) the rain

세 블록 넘어 매일 지나던 검은 연탄공장이
(I) pass three blocks, (and found)  the black poisonous-gas factory that I used to pass everyday

이젠 알수가 없는 회색빛 빌딩이겠지
Now, it must be (that) building with the unrecognizable ash color

매일 머물던 자전거가게 앞에서
In front of the bicycle store I used to stay everyday,

작은 소원을 빌어보던 아이였었지
(I) was the boy who had a small wish(I) was the boy who had a small wish

* Ref. *

저 하늘에 수많은 별이 보이고
So many stars seen on that sky

저녁 노을에 어머니 날 부르시네
In the red glow of the sunset, mother calls me (home)

매일 영원히 파란하늘이 되고
Everyday, always, the sky becomes blue

낮게 날으면 제빈 비를 비를 부르네
Flying low, a swallow calls (for) the rain.. the rain..

.

This one was from Green Plugged Festival, 22 May 2010. I was there^_^

Beautiful Truth

Translation comes with the video below ^_^

This song was composed and written by 김태원, and this was the soundtrack (OST) of the movie “내 머리속의 지우개” (translated into english as “A Moment to Remember”).  I watched this movie.. like probably 4-5 years ago. One work of art indeed, and with a suiting music!^_^ The original singer was 정단 (Jeong Dan), and the current bassist 서재혁 and drummer 채제민 was already in the group. It’s awesome to see the younger version of these brothers ^_^

아름다운 사실
by 부활

부탁해도 되니 너에게
기억이 부르는 날에
널 사랑하던 그 얘기를
다시 한번 들려줄수 있게

잠들어 있는 날 보던 너와
내 꿈에 있던 너의 모습이
늘 지워지지 않게 내 안에
간직해 가야 할 기억이기에

*멀어지는 너의 뒷모습에서
감출수가 없이 눈물이 흐르던
사랑한다는 말 한마디
할수가 없었던 그리운 시간속에 그대여


노을에 비친 긴 머리칼과
널 바라보던 그 눈빛이
늘 지워지지 않게
내 안에 간직해 가야 할 기억이기에

*Ref

사랑하는 내 안에 기억이여
지울수가 없이 내게 머물던
가지 말라는 말 한마디
할수가 없던 그리운 시간에 너

This is an awesome thing I just found. I make neither of the videos below. The first one is the original Korean-language song, but instead of the MV, it comes with the English translation. So, if you cannot follow the Korean lyrics up there, you can check out the translation below! 🙂

The second one I just found this morning. It’s the same song in CHINESE! (yeah, WOW!) With the original MV ^_^ (They did  use the same video for the Chinese and Korean version.) So, enjoy! ^_^ Personally, I like the Korean version better, maybe coz I don’t understand Chinese? ^^ But it’s awesome to know that they’ve crossed the border ^_^

Here’s an idea if you wanna listen to the Korean version but watched the MV as well, and read the english translation:
play both at the same time, but silent the Chinese version. That way you get both! 😉

And…. below is likely to be.. the Chinese lyrics ^_^

可不可以这样
请求你
在回忆往事的日子里
让我再一次告诉你
我曾经是多么地爱着你
那天看见你沉睡的样子
还有我梦中你的身影
总那么挥散不去
这是我心中珍藏的
最美好回忆

渐渐离我远去你的背影里
无法掩饰住我曾经流着眼泪
却无法说出的那一句
我是真的爱你
思念的时节里
最爱的你
映着晚霞你美丽的长发
注视我的你美丽眼神
总那么挥散不去
这是我心中珍藏的最美好回忆
渐渐离我远去你的背影里

无法掩饰住我曾经流着眼泪
却无法说出的那一句
我是真的爱你
思念的时节里爱着你
我说爱过我是真的为你
总是挥散不去
我想说出口
却无法说出的那一句
不要你离去
思念的时节里的你

%d bloggers like this: