Stars’ Diary: Seo Jae-Hyuck (5)

[스타일기]부활 서재혁⑤ 베이스 너머 새로운 길

A New Path, Over the Bass

Released 5 August 2010, 9.58 am (edited 10.05 am)

= Finally, the final version of Seo Jae-Hyuck’s Star’s Diary I started last year. It’s been so late, has it ^^ Check here for the complete version 1-5=

부활 서재혁을 떠올리면 으레 베이스가 연상된다. 20년 이상을 함께한 악기. 그 애정은 신혼의 달콤함만큼 짙고 강렬하다. 물론 언제나 난기류는 아니다. 최근 전선 상황이 그러하다. 서재혁의 심경에 변화가 일었다. 사랑은 그대로. 하지만 외도의 조짐이 느껴진다.

When one thought of Boohwal Seo Jae-Hyuck, bass always comes to mind. A musical instrument he’s spent 20 years with. The affection is as sweet as newly weds, thick and strong. Of course it’s not always turbulent. That’s how it is these days. There’s a change in Seo Jae-Hyuck’s heart. The love is the same as always. But he feels some indication of affairs.

“왜 그런지 모르겠지만, 베이스 연주가보다 창작가로 불리는 게 더 기분 좋다.”

“I don’t know why, but I prefer being called a composer than a bassist.”

베이스에 쏟는 시간은 점점 줄고 있다. 대신 펜을 손에 쥐고 콩나물을 그린다. 곡선을 그리는 손길을 꽤 부드럽다. 작곡을 시작한 지 어느덧 17년. 베이스의 그늘 아래서 남모르게 실력을 키워왔다.

The time he’s spending with bass is decreasing bit by bit. Instead, he holds the pen in his hands and draw bean sprouts (musical notes). The hand drawing those curves is very smooth. It’s been 17 years since he first started composing music. Under the bass’ shades, he developed his skills without others noticing.

곡을 제작한 데는 특별한 이유가 없었다. 음악인이 되려면 당연히 거쳐야 하는 통과의례로 여겼다. 창작은 주로 교회에서 이뤄졌다. 다양한 찬송가를 개발하며 경험을 쌓았다. 열정은 음악을 향한 꿈만큼이나 뜨거웠다. 의경 재직 시절에도 교회에 출석해 곡을 만들 정도였다.

There’s no special reason why he writes songs. He just think of it as a passage to be a musician. He writes most of his songs in the church. He gains experience by developing various prayer songs (hymns). His spirit is as high as his dreams with music.  Even when he was still in the police school (military service) he almost never skipped church to write songs.

1984년 서재혁이 동물원에서 얼룩말과 코끼리를 배경으로 포즈를 취하고 있다.

=Seo Jae-Hyuck in a zoo (1984), zebras and elephants in the background=

“그 때 만든 곡들을 가끔 연주한다. 유치하지만 귀엽고 예쁜 느낌이 들어 동심으로 돌아가게 된다.”

“Sometimes I played the songs I wrote back then. They’re childish, but cute; and I find them beautiful it feels like I’m returning to innocence.”

의경 전역 뒤 서재혁은 더 많은 곡을 만들었다. TV에 등장하는 가수 포지션처럼 무대에 오르고 싶어서였다. 하지만 제작한 곡은 매번 불만족스러웠다. 찬송가 작곡으로 한정된 악상이 문제였다. 락 발라드는 넘을 수 없는 큰 산처럼 느껴졌다.

After discharged from the police service, Seo Jae-Hyuck wrote a lot of songs. Just as singers who appeared on TV, he also wanted to stand on the stage. But everytime, he always felt unsatisfied with the songs he writes. He couldn’t write songs out of the pattern of religious hymn. He felt rock-ballad like a tall mountain he couldn’t pass through.

“이전까지 락 음악을 접할 기회가 거의 없었다. 심도 깊은 이해에 상당한 시간이 걸렸다.”

“I almost never had the opportunity to come accross rock music before. It took a very long time to make me really understand the spirit of it.”

창작의 기틀은 그룹 부활을 만나면서부터 조금씩 잡히기 시작했다. 발전에는 이중생활의 노력이 숨어 있었다. 베이스를 연주하면서 따로 작곡 공부를 했다. 의문이 생기면 부활에서 작곡을 담당하는 리더 김태원에게 질문을 퍼부었다. 한때 김태원이 바퀴벌레처럼 여길 만큼 공세는 집요하고 날카로웠다.

He started to gradually grab of the basis of composition after he met Boohwal. The development was hidden in his hard work living a double life. While playing the bass, he separately spends the time learning to compose songs. If he hits a wall, he’d pour all his questions to Boohwal’s leader Kim Tae-Won whose in-charge of song composition. He was so obstinate and keen, that at one point Kim Tae-Won was so annoyed as if he was a cockroach.

서재혁의 성장은 부활이 새롭게 거듭나는 시발이 됐다. ‘노을’, ‘개미’, ‘또다시 사랑이’, ‘섬’, ‘파이란’, ‘오즈’ 등 다양한 장르의 곡들을 제작해 음악 폭을 넓혔다. 특히 2005년 작곡한 ‘노을’은 영화 ‘비열한 거리’의 홍보뮤직비디오에 실리며 많은 사랑을 받았다. 서재혁은 자평한다.

Seo Jae-Hyuck’s growth (as a musician) was the start of a new turn for Boohwal. He widen the range of Boohwal’s music by writing songs of different genre,such as “노을” (Glow in the Sunset), “개미” (Ant), “또다시 사랑이” (Love, again), “섬” (Island), “파이란” (Failan), “Oz,” and others. The song “Glow in the Sunset” which was written in 2005, in particular, was inserted in the trailer of the movie “The Dirty Carnival,” and was loved by the public. So he thinks.

서재혁(왼쪽)은 베니와 함께 2005년 상상밴드로 데뷔할 수 있었다. 말 못할 사정으로 계획은 어긋났다.

=Seo Jae-Hyuck (left and Bennie debuted in 2005 as “SangSang Band.” Due to an incident the team broke off.=

“내 곡들이 그간 부활 스타일과 조금 다르다. 한정된 느낌이 짙던 부활 음악의 껍질을 깨는데 일조하고 있다고 생각한다.”

“My songs are different fromBoohwal’s style. I think I contributed to peeling off the shell of Boohwal’s music that was monotonous.”

여러 곡을 앨범에 담았지만 아직 그는 만족감을 드러내지 못한다. 심금을 울릴 수 있는 곡에 대한 욕심이 있다. 그래서 매번 집에서 창문을 열고 한강을 내다본다. 악상을 떠올리는 그만의 방법이다.

Although various songs were inserted into Boohwal’s album, he didn’t feel satisfied. He has an ambition about writing a song that touches people’s hearts. Thus he likes to open the window at his house and look down to the Han River. That’s his way of getting inspiration for his music.

“‘영화음악의 대부’ 엔니오 모리꼬네는 호수를 바라보면서 작곡을 한다고 하더라. 그래서 일부러 한강이 보이는 오피스텔을 집으로 구매했다.”

It was told that the “Godfather of movie soundtracks,” Ennio Morricone, likes to look at the lake when he composes. That’s why he bought a house in an apartment facing to the Han River.

그는 김태원과 같이 귀를 닫지 않는다. 재즈 음악을 들으며 하루의 시작과 끝을 맞이한다. 계속 노래를 들어야 발상도 전환이 된다는 신념을 가지고 있다. 그래서 그는 기대한다. 폭 넓은 부활의 음악세계를.

As Kim Tae-Won, he doesn’t limit his ears. He starts and ends his day listening to jazz. He believes that one should always listen to music to be able to create new ideas. That’s why he keeps his hope. For a wide breadth of Boohwal’s music universe.

“젊은 친구들로부터 영감을 많이 받는 편이다. 가끔 ‘음악을 이렇게 풀어낼 수도 있구나’라고 흠칫 놀라기도 한다. 아무래도 부활에는 도움이 될 것 같다. 태원이형과 다른 스타일을 추구하다보니 음악이 더 풍성해지지 않을까.”

“I tends to get inspirations from young fellows a lot . Sometimes they even surprise me, making me think ‘Wow, you could also make music this way!’ I think it’ll be of help for Boohwal. Since the music I pursue is different with Tae-Won Hyeong’s style, I think it could enrich the width of Boohwal’s music.

부활이 운영하는 카페 ‘코끼리 탈출하다’에서 바람을 늘어놓는 그의 귀는 이날 역시 흐르는 클래식에 쫑긋 세워져 있었다.

Translated by https://boohwal.wordpress.com

Source: http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=106&oid=277&aid=0002426152

[Star’s Diary] Seo Jae-Hyuck (4)

[스타일기]부활 서재혁④ 부활에 변화를 꾀하다

Attempting Change in  Boohwal

Released 19 July 2010, 8.50 pm

25살의 서재혁은 정신이 혼미했다. 처음 합류한 부활이 어수선했다. 분위기는 중구난방에 가까웠다. 급작스레 모인 멤버들. 리더 김태원은 술에 절어있는 시간이 잦았다. 팔을 걷어붙이고 나설 수도 없는 노릇이었다. 나이가 너무 어렸다. 락에 대한 지식도 해박하지 않았다.

25 years-old Seo Jae-Hyuck was stupefied. The band Boohwal he joined for the first time was very disordered. 분위기는 중구난방에 가까웠다. Members who seemed to be getting together abruptly all of a sudden. The leader Kim Tae-Won was frequently drunk. He rolled up his arm sleeves, a job where he couldn’t even stand forward. He was so young. His knowledge about rock was not at all much.

7집 녹음 내내 서재혁은 얼떨떨했다. 베이스를 연주하며 ‘제대로 하고 있는걸까’라고 수차례 생각했다. 이미 불협화음을 몇 차례 겪은 팀. 스스로 발을 들인 이상 그 오명만큼은 피하고 싶었다. 질끈 두 눈을 감았다. 모두 견뎌내겠다고 몇 번을 다짐했다.

Seo Jae-Hyuck was puzzled during the whole recording for Boohwal’s 7th album. While playing the bass, he kept thinking “am I doing the right thing”. A team that’s been through several discordant. He wanted so much to avoid that stigma that he wouldn’t himself let the same mistake to happen. He shut his eyes tight. Several times, he made up his mind to bear all things.

멤버 개개인의 의욕은 넘쳤다. 저조한 6집 성적 탓에 나올 앨범에 사활을 걸었다. 문제는 체계였다. 선진 환경과는 거리가 멀었다. 전무한 전문 프로듀서. 모든 것은 리더 김태원 중심으로만 돌아갔다. 소통도 부재에 시달렸다. 음악에 대해 왈가왈부하는 멤버는 한 명도 없었다.

Each member’s individual desire was overwhelming. Their survival was on the line with the release of this new album, due to the low response they get from the 6th album. The problem was the system. They were far from a progressive environment. Non-existent professional producer. Everything was moving around the leader Kim Tae-Won. There was not a single member to ever argue about their music.

서재혁은 시스템에 변화가 필요하다 느꼈다. ‘리더가 좋은 곡을 쓰면 되겠지’라는 막연한 기대를 버렸다. 단순히 따라가기만 하는 멤버로만 남고 싶지 않았다. ‘론리나잇’이라는 좋은 곡이 기대 이하의 성적을 남긴 주요인도 멤버들의 안이함에서 비롯됐다고 판단했다.

Seo Jae-Hyuck felt that there needs to be a change in the system. He threw the vague hope that “everything will be alright if the leader writes a good song.” He didn’t want to be a simply following member. He thinks, the main factor why a good song like “Lonely Night” had received a lower response than expected,  members’ lazyness was also a contributing factor.

서재혁은 어렵게 용기를 냈다. 반쯤 떨리는 목소리로 입을 뗐다. “멜로디 수정이나 방향성만큼은 심도 깊게 대화를 나눴으면 좋겠어요.” 조심스럽게 올려 본 김태원의 표정은 선그라스에 가려 보이지 않았다. 하지만 잠시 뒤 돌아오는 답변으로 마음을 읽을 수 있었다. “무엇이 문제로 보이는데? 말을 해야 알지.” 적극적으로 의견을 수용하겠다는 대답이었다.

Seo Jae-Hyuck difficultly pulled out the courage. He said with a half-shaking voice. “It’d be nice if we could have a deep discussion about fixing the melody or the direction of our music.” He couldn’t see the expression in the careful look Kim Tae-Won was giving him, for his eyes were covered with sunglasses. But he could read his mind in the answer coming a few moments later. “What is it that you see as problematic? You should say something.” It was a response saying that he’d positively accommodate his opinions.

부활은 조금씩 바뀌기 시작했다. ‘부활표 발라드’라는 방향성을 제외하면 모든 상의가 가능해졌다. 일정 멜로디 삽입이나 삭제는 물론 키를 달리해 수차례 녹음을 시도했다. 힘든 내색을 보이는 멤버는 없었다. 오히려 부활을 엄마의 품처럼 따뜻하고 편안하게 느꼈다.

Boohwal started to change little by little. Except for the direction of “Boohwal-style ballad,” all discussions were possible. They attempted recording several times for the key differences because of inserting or eliminating a certain melody. No body looked like they were having a hard time. On the other hand, they felt Boohwal was warm and comfortable just as mother’s hugs.

활발해진 소통에 서재혁은 많은 것을 익혔다. 음악인의 고집이 대표적이다. 이전까지 심오한 음악을 논하며 잘난척하는 아티스트를 경멸했다. 그러나 내부에서의 표출은 팀을 발전시키는 원동력이 될 수 있음을 깨달았다.

Seo Jae-Hyuck got used to so many things thanks to the active communication now. Typical of musicians’ insistence. Up until then, he despised artists who discuss profound music and act as if they know everything. However, he came to realize that expressing those opinions inside the team could become a driving force for the sake of team’s progress.

“태원이형에게 배운 것이 참 많다. 리더라기보다 선생님에 가깝다(웃음). 게을러보여도 음악에서만큼은 자기생활을 포기하고 달려들 만큼 열정적이다.”

“I learn a lot from Tae-Won Hyeong. He’s more of a teacher than a leader (laughing). He might seem lazy, but he’s very much energetic and passionate about music that he’d even sacrifice his personal time.”

많은 교류 끝에 낳은 일곱 번째 앨범. 수입은 저조했지만 분명 달라진 점은 있었다. 대중의 부활을 바라보는 시선이 그러했다. 매니아 층까지 생겼다. 팬클럽 ‘부활을 사랑하는 사람들의 모임’이 생긴 것도 바로 이 무렵이었다. .

The seventh album was released after so much exchanges. The profit they made was low, but obviously something was different. The way public looked at Boohwal was different. They even had mania fans now. It was at about this point of time the fan club “Gathering for People who Love Boohwal” came to existence.

Reporter: 이종길 (Lee Jong-Gil)
Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010071406291169337

.Translated by https://boohwal.wordpress.com

Star’s Diary: Seo Jae-Hyuck (3)

[스타일기]부활 서재혁③ 떠돌이 음악가, 부활 되다

A Wanderer Musician, is Resurrected (Became Boohwal)

Released 11 June 2010 (11.33 am)

서재혁은 20년 넘는 세월을 베이스와 함께 했다.

= Seo Jae-Hyuck, spent over 20 years with base guitar. =

1994년 봄. 서재혁의 정신은 혼미했다. 수면 부족 탓이었다. 처음 잡은 일은 무척 고달팠다. 군 제대 뒤 바로 뛰어든 취업전선은 밴드. 베이스 연주가로 가수 최재훈과 함께 무대에 올랐다.

Spring 1994. Seo Jae-Hyuck was disoriented. It’s because he lacked sleep. The first job he’s got really wore him off. The first occupation he did after discharged from the military service was a band. As a bass musician, he stood on the stage together with the singer Choi Jae-Hoon.

바쁜 일정 탓에 심신은 지쳐갔다. 하지만 마음은 뿌듯했다. 앨범 작업을 끝내고 맞는 관중들의 환호가 청량제였다. 실력을 알아보는 업계의 시선도 일할 맛을 나게 했다. 입소문의 효과는 컸다. 최재훈 밴드 일을 하면서도 터보, 포지션 등의 앨범작업에 참여할 수 있었다.

Because of the busy schedule, his body and soul was exhausted. But he felt really great at heart. After finishing the album recording, the cheering from spectators was like a medicine that makes him feel good inside. Also the attention from the industry that recognizes his skills, makes him like the job he was doing. Mouth to mouth rumors have a huge effect. While he was working with Choi Jae-Hoo’s band, he could also join the album recording for “Turbo”, “Position”, and other artists.

연주는 항상 즐거웠다. 이전부터 하고 싶었던 음악. 그 끈을 놓지 않은 자신이 자랑스럽기까지 했다. 하지만 의아한 점이 있었다. 노력한 만큼 대가가 따르지 않았다. 체불되는 임금. 주머니는 늘 허전했다. 오히려 방송, 행사 등의 일정만 많아져 매니저와 다투는 날이 잦아졌다.

He always enjoy playing music. Music, that he’d always wanted to do. He also felt proud of himself for not letting go of that dream. But there was also some doubts. The compensation does not follow the hard work he put in. Overdue or unpaid wage. His pockets were always empty. On the other hand, only broadcasting and events schedule were increasing and arguments with the manager became frequent.

“불이익을 당하면서까지 일을 하고 싶지 않았다.”

“I didn’t want to work where I have to suffer loss.”

서재혁은 최재훈의 밴드를 과감하게 그만뒀다. 절이 싫어 중이 떠난 격이었다. 보이지 않는 끈에 묶여 동료들은 한 명도 마중을 나오지 않았다. 음악계의 현실은 분명 잘못돼 있었다.

Seo Jae-Hyuck decisively quit from Choi Jae-Hoon band. 절이 싫어 중이 떠난 격이었다. Binded by an unseen strap, none of his colleagues stood out to welcome him. Obviously, there was something wrong with the music industry.

베이스를 틈틈이 연주하며 그는 다양한 경험을 체험했다. 공연 기획자, 뮤직비디오 프로듀서, 무대 연출가…. 모두 음악과 관련된 일들. 정신은 다시 혼미해졌다. 피곤함 탓은 아니었다. 무대 위에서 음악을 연주하는 친구들이 마냥 부러웠다.

Playing bass in his spare time, he experienced different things. Event planner, music video producer, stage actor… all works related to music. He was disoriented once again. It was not because of overworking. He simply envied those people playing music on the stage.

“‘내가 여기서 무엇을 하고 있나’라는 생각이 들었다. 한순간 정체성을 잃어버린 듯 했다.”

“‘What am I doing here,’ I thought. It seemed like I had lost my identity for a moment.”

한참동안의 생각 끝에 그는 알게 됐다. 자신이 계속 음악 주변에서 맴돌고 있다는 사실을. 더 이상의 겉돌기는 의미가 없는 듯 했다. 그래서 결심했다. 배가 고파도 무대에 오르면서 살겠다고.

After quite a moment of thinking, he realized. The fact that he’s lingering around the works relating to music. There was no meaning in feeling left out or out of place anymore. So he made up his mind. No matter he’d have an empty stomach, he’d make his living by standing on the stage.

이전 유명세 덕에 일은 수월하게 얻을 수 있었다. 연주를 의뢰하는 업체는 시간이 흐를수록 점점 많아졌다. 국내 최고 음반기획사로 꼽혔던 도레미레코드사까지 손을 뻗을 정도였다.

Thanks to his recent popularity, he could get jobs pretty easily. Over time, more agencies come to have faith in musicians . His popularity was as good as Korea’s best music production agency Doremi Record would have come with an offer.

승승장구에 서재혁의 어깨에는 조금씩 힘이 들어갔다. 거만해졌다. 혼자 음반을 제작해도 성공할 수 있을 것 같았다. 그래서 지인이던 김윤성과 함께 노래를 녹음하고 기획사를 돌아다녔다.

With the smooth path he was walking, he started to feel power coming through again on his shoulders. He became arrogant. It felt like he could even produce an album all by himself and succeed. So together with Kim Yoon-Seong, they recorded a song and went around visiting production agencies.

반응은 냉담했다. 손을 내민 기획사가 한 곳도 없었다. 둘은 결성도 못한 채 해체의 쓴잔을 마셔야 했다.

The response was rather cold. Not one single agency offered to receive them. The two had to separate ways even before they made a team.

“윤성이 형이 미국행 비행기에 올랐을 만큼 크게 실망했다. 그래도 의리는 있었다. 떠나는 공항에서 수고했다며 부활 오디션의 기회를 만들어줬다.”

“Yun-Seong Hyeong was hugely disappointed that he took off to the States. But he had faith in me. In the airport, he said I’ve done a good job and opened the opportunity for me to join Boohwal’s audition.”

사실 서재혁은 제안이 내키지 않았다. 록음악에 흥미가 없었고, 마약으로 얼룩진 이미지도 마음에 들지 않았다. 비교적 나이 많은 멤버들도 껄끄럽게 느껴졌다.

Actually, Seo Jae-Hyuck didn’t incline to the offer. He had no interest in rock music, he also didn’t like the image stained with drugs. He also felt uncomfortable with the relative difference of the members’ ages.

하지만 연주가로 사는 건 더 싫었다. 자신만의 음악색깔을 내야 할 때가 온 듯했다. 어렵게 올려 든 수화기. 잠시 뒤 통화가 된 김태원은 퉁명스러운 말투로 이렇게 말했다.

But he hated living as a mere session musician even more. He felt that it was time that he showed his own color of music. He picked up the phone heavily. After a moment, he was connected to Kim Tae-Won who bluntly said,

“‘론리 나잇’과 ‘사랑할수록’ 연주를 준비해오세요.”

“Please be prepared to perform ‘Lonely Night’ and “사랑할수록'(The More I Love).”

서재혁은 기분이 상했다. 록도 아닌 발라드로 오디션을 본다는 것이 불쾌했다. 짧은 순간의 치기였다. 곡을 카피하며 음악이 세련되고 수준 높다는 사실을 알게 됐다. 끊임없는 연습으로 손에 익힌 두 곡. 그러나 정작 오디션은 30초 만에 끝났다.

Seo Jae-Hyuck’s felt offended. He didn’t feel good about auditioning with ballad song, for a rock band. A momentary childishness. Later he came to realize the fact that he could increase his standard by copying and re-arranging music. His hands became used to the two songs through endless practice. However, the audition was over in 30 seconds in reality.

서재혁이 상상밴드 데뷔를 앞두고 찍은 프로필 사진

=A profile picture of Seo Jae-Hyuck a while before the debut of “상상밴드” =

Reporter: 이종길 (Lee Jong-Gil)
Source:  아시아경제 & 스투닷컴(stoo.com)이 만드는 온오프라인 연예뉴스>

Star’s Diary: Seo Jae-Hyuck (2)

[스타일기]부활 서재혁② 베이스 고수로 거듭나다

Assisting as a Bass Expert

Released 8 June 2010 (09.31 am)

1993년 2월 11일 서재혁(오른쪽)이 동산고등학교 졸업식에서 친구들과 기념사진 포즈를 취하고 있다.

11 February 1993, Seo Jae-Hyuck (right) posing with his friends in the graduation ceremony of Dongsan High School.

1990년 봄. 서재혁이 다니던 교회는 떠들썩했다. 놀라운 소식이 전해졌다. 밴드 ‘검은 장미’의 베이스 진영성이 성가대 지휘자로 발령받았다. ‘검은 장미’는 서재혁의 우상이었다. ‘무궁화’, ‘호랑나비’와 함께 서울의 3대 밴드로 손꼽혔다. 독학으로 베이스를 배운 서재혁은 더 이상 배울 것이 없다고 자부했다. 그래서 설레었다. 고수에게 솜씨를 인정받을 것 같았다.

Spring 1990. There was a loud cheer in the Seo Jae-Hyuck’s church. They heard a surprising news. Jin Yeong-Seong, the bassist of the band “Black Rose” was appointed the church choir conductor. Seo Jae-Hyuck’s idolized “Black Rose.” With “Mugunghwa” and “Horang Nabi,” they were Seoul’s top three bands. Seo Jae-Hyuck, who learned bass autodidactly, was confident that he had nothing more to learn. Thus he was fluttering. It was like he was gonna be acknowledged by a maestro.

괜한 자신감은 아니었다. 그는 어렸을 때부터 다양한 음악 장비를 다뤘다. 어쿠스틱, 일렉, 피아노, 드럼…. 연주는 모두 능수능란했다. 베이스로 눈길을 돌린 건 중학교 2학년 때였다. 절반 값에 친구의 베이스를 넘겨받고 매일 연습에 몰두했다.

It wasn’t a mere confidence. He has been playing various musical instruments since he was little. Acoustic, electric guitar, piano, drum… he plays them all like an expert. He first had his eyes on bass in the second year of junior high school. He bought his friend’s bass half price, and practiced everyday with it.

모든 학습은 독학이었다. TV 음악 프로그램이 그나마 있는 교본이었다. 이문세, 이태윤, 송골매가 출연하는 영상을 녹화해 몇 번씩 돌려보며 따라했다. 그렇게 익힌 슬랩 주법 등은 자랑거리가 됐다. 늘 친구들의 탄성을 자아냈다. 쏟아지는 부러운 시선. 서재혁은 조금씩 기고만장해졌다.

He learned them all by self-learning. Music program on TV was his manual. He recorded the TV programs where Lee Mun-Se, Lee Tae-Yoon, Songgolme and watched them over and over to follow. That’s how he got used to the slap styles and others, and he was proud of it. He always aroused exclamations from his friends. Envious look around him. Seo Jae0Hyuck was getting sky-high little by little.

친구 4명과 함께 찾은 진영성의 집. 대가 앞에서 이들은 베이스를 연주했다. 서재혁은 마지막 주자. 무난한 친구들의 실력을 비웃듯 온갖 기교를 선보였다. 그러나 돌아오는 평가는 실망스러웠다. 직접 베이스를 만져가며 문제점을 지적했다.

With four friends he visited the house of Jin Yeong-Seong. They played the bass in front of his house. Seo Jae-Hyuck was the last performer. As if ridiculing his friends’ performances, he showed all of his techniques. However, the feedback was disappointing. 직접 베이스를 만져가며 문제점을 지적했다.

진영성은 서재혁을 눈여겨보지 않았다. 자질이 부족하다 여겼다. 이유는 길고 굵지 않은 손가락. 서양악기를 다루는데 불리한 신체조건이었다. 계속되는 무관심. 그는 오기가 발동했다. 자신감을 회복하고 싶었다. 독한 마음을 품고 다시 연습에 몰두했다. 여름방학에 참가한 수련회는 그 출발선이었다. 새벽 5시부터 해 질 무렵까지 베이스를 연주했다.

Jin Yeong-Seong didn’t have his eyes on Seo Jae-Hyuck. He’s not talented enough. The reason was his long and thin fingers. In dealing with Western musical instruments, it’s a disadvantageous physical requirement. He never put interest on Seo Jae-Hyuck. 그는 오기가 발동했다. He wanted to get his confidence back. Firmly determined, he was absorbed into practicing once again. The retreat he joined during the summer vacation was his starting line. He played the bass from 5 o’clock in the morning until the sun sets.

“하루 평균 18시간 동안 베이스와 함께했다. 아마 찬송가는 거의 다 연주했을 거다.”

“I spent an average of 18 hours a day with bass. I might have played all of the hymn songs.”

실력은 프로와 견주어도 뒤지지 않을 정도로 성장했다. 어느덧 인근 밴드 영입 1순위로 떠올랐다. 그는 무대 공연을 즐겼다. 그래서 무려 5개의 밴드에 이름을 올렸다. 연주는 베이스로 제한되지 않았다. 드럼, 기타, 키보드 등으로 다양했다. 중창단에서는 바리톤을 맡기도 했다.

His skills develop so much he wasn’t lagging even when compared to a professional musician. At one point he was most favorited to be recruited in a band in his vicinity. He enjoyed the stage performance. Thus his name was in as many as 5 different bands. His instrument of choice was not limited to bass. Drum, guitar, keyboard, and many others. He also sings bariton in a choir (could be duet, trio, or quartet).

음악에서의 승승장구. 대신 학교성적은 곤두박질쳤다. 학급 내 5등을 유지하던 등수는 40등 이하로떨어졌다. 서재혁은 아랑곳하지 않았다. 고등학교 1학년 때부터 서울예전에 진학해 음악인이 되겠다고 마음먹었다.

A smooth highway in music. But his school grades were falling head over heels. From the top 5 ranking that he used to frequent, he dropped to below 40. He was not the least concern about it. Since the first year of high school, he’s made up his mind that he wanted to enter Seoul Institute of Arts and become a musician.

문제는 집안의 반대였다. 어머니는 장남이 대학교에 입학해 평범한 회사원으로 성장하길 바랐다. 공부에 전념시키려고 더 좋은 환경으로 이사를 강행할 정도였다. 그러나 아들의 의지는 완강했다. 그래서 조건을 달았다. 4년제 대학교을 진학하면 음악장비를 사주겠다고 했다. 구미가 당긴 서재혁은 서울예전을 포기했다. 대신 수원대학교 물리학과에 입학했다.

The problem was his family was against his will. His mother wished that his eldest son could enter university and live a normal life of a salaryman. She wanted him to concentrate on his studies so much that she’d even suggested the family to move to a place with a better environment. However, his son was stubborn (firm) with his intentions. So she put on some requirements. If he’d enter the university for 4 years, she’d buy him musical instrument. Seeing something of his appeal. Seo Jae-Hyuck gave up Seoul Institute of Arts. He entered the physics department in Suwon University instead.

약속대로 손안에 들어온 기타와 컴퓨터. 물리학 책이 든 가방은 눈에서 멀어졌다. 처음부터 잘못된 협상이었다. 이전의 꿈은 다시 몰래 자라나고 있었다.

He’s got the guitar and computer as promised. The bag full of physics books grew further from his sight. His previous dream was secretly growing again.

1981년 3월 4일 서재혁이 석남초등학교 입학식에서 꽃을 들고 포즈를 취하고 있다.

4 March 1981, Seo Jae-Hyuck carrying flowers on Seoknam Elementary School Entrance Ceremony.

Translated by https://boohwal.wordpress.com

Reporter: 이종길 기자  (Lee Jong-Gil)
Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010060411515538131

Star’s Diary: Seo Jae-Hyuck (1)

[스타일기]부활 서재혁① 야구소년, 기타 매다

“Baseball Boy, Carrying a Guitar”

Released 7 June 2010 (9 am), edited 8 June 2010 (9.21 am)

서재혁은 장난감 총과 말을 벗삼아 유년기를 보냈다.

=Seo Jae-Hyuck spent his childhood playing toy gun and horse.=

1985년 인천 석남초등학교. 옹기종기 모인 아이들로 운동장은 북적였다. 운동화로 제각각 차지한 영역에 선을 긋는 소년들. 날리는 먼지 아래로 이내 그들만의 야구장이 탄생했다. 경기는 바로 열리지 않았다. 모두 누군가를 기다렸다. 잠시 뒤 유유히 모습을 드러낸 소년이었다. 풍채만 보면 선수 같았다. 번쩍이는 MBC 청룡 유니폼. 두 손에는 배트와 글러브가 가득했다. 아이들은 일제히 다가가 그를 반겼다. 10살 서재혁. 그는 잘 알고 있었다. 학교를 주름잡는 노하우를.

Incheon Seoknam Elementary School, 1985. Crowds of children playing here and there in the school yard. The children drew lines between the sports they play using sneakers. Inside the flying dusts, their own baseball field was made.  The game didn’t start immediately. Everybody was waiting for someone. Not long after, a boy came leisurely. Judging from his figure, he looked like an athlete. Brilliant MBC Blue Dragon uniform. His two hands were full with bats and gloves. All of the other kids approached and greeted him. Ten years old Seo Jae-Hyuck. He knew it well. The know-how to be a popular kid in school.

서재혁은 학급반장이었다. 야구 장비를 소유한 덕에 많은 친구를 거느렸다. 운동기구는 아버지가 건넨 선물이었다. 아버지는 군인이었다. 이 때문에 어린 시절 잦은 이사를 겪어야 했다. 짐을 옮길 때마다 아버지는 아들의 친화력을 걱정했다. 소통수단을 구해주고 싶었다. 장고 끝에 떠오른 건 야구. 막 출범한 프로야구 인기로 아이들의 관심을 얻기 충분할 것 같았다. 바로 미군부대 면세점에서 장비를 구매했다. 10여개의 다양한 글러브와 배트. 비싼 가격은 문제되지 않았다. 그저 아들이 바르게 자라기만 학수고대했다.

Seo Jae-Hyuck was class president. Thanks to the baseball gears he’s got, he led a lot of friends. The sports gear was presents from his Father. His father was in the army. Because of his job, Seo Jae-Hyuck had to move a lot as a child. Every time they had to pack up and move again, his father worried about his son’s development. He wanted to give his son a means of communication. After a long thinking, he thought of baseball. Through the popularity of the newly established pro baseball, he thought it was a good way to gain other children’s interest. He bought the baseball gears from the American Army Base right away. More than 10 different gloves and bats. The expensive price was not a problem. He only expects his son to grow up well.

진한 부성의 결말은 밝았다. 흔치 않은 놀이기구에 또래 친구들은 마음을 빼앗겼다. 단숨에 골목대장에 오른 서재혁. 그 위세는 대단했다. 제멋대로 라인업을 정하고 작전을 짰다. 주로 맡은 건 투수. 마운드에 서야 주인공이 된다고 생각했다. 계속된 독재. 그러나저항세력은 없었다. 그가 없는 경기는 상상할 수 없었던 까닭이다.

진한 부성의 결말은 밝았다. He’d win the hearts of his peers with unusual playing toys. Seo Jae-Hyuck became the commander of the kids in no time. The power was marvelous. He called on the line ups as he wants and draw the tactics they’d play. He usually plays the pitcher. He thought one would have to stand on the mound to be the star of the game. An ongoing dictatorship. But there was no resistance. Because no one could imagine the game without him.

야구로 얻은 자신감에 학교생활은 탄탄대로였다. 학업 성적도 뛰어났다. 늘 학급 내 1, 2등을 다퉜다. 무결점 모범생. 그러나 그 범위는 학교 담장 안까지였다. 우물 밖 생활은 정반대였다. 어머니의 권유로 가게 된 교회가 그러했다. 그는 왕따였다. 친구들에게 말 한마디조차 건네기 어려워했다.

With the confidence he gained through baseball, his school life was a boulevard for him. His grades were also excellent. He was always the first or second in the class ranking. A flawless model student. But the scope was only as wide as the school area. His life outside of the “well” was a total opposite. That’s how it was in the church his mother advised him to go to. He was an outsider. It was really difficult for him even just to make a conversation with other children.

“다른 세계에 온 듯 했다. 부유하고 잘난 친구들이 즐비했다. 자존심에 상처를 받은 뒤로 혼자 놀게 됐다.”

“It was like coming into a new world. Rich and outstanding students were lining up. His confidence was hurt and he spent time all by himself since.”

사춘기를 맞으며 열등감은 고조됐다. 교회를 향한 발걸음은 점점 뜸해졌다. 아들이 교인이 되길 바란 어머니는 속이 상했다. 자신감을 북독아주고 싶었다. 긴 고민 끝에 떠오른 건 기타였다. 밴드 활동이 가능한 교회. 아들이 좋아하는 음악이라면 교회정착은 시간문제일 듯 했다.

As he hits adolescence, his inferiority complex was upsurging. He went to the church more seldom. His mother, who wished for her son to be a religious person, was saddened. 자신감을 북독아주고 싶었다. At the end of her agony, she thought of a guitar. The church has band activities. She thought that if it were for the music that his son likes, his feelings of belonging to the church would be just a matter of time.

어머니의 예상은 적중했다. 교회를 찾는 발걸음은 잦아졌다. 충분히 흥밋거리가 된 기타. 애정은 야구 이상이었다. 매일 저녁 스스로 연습을 강행할 정도였다. 일취월장하는 실력. 어느새 서재혁은 교회 밴드에서 기타를 전담하게 됐다. 속속 주변으로 모여드는 친구들. 그는 더 이상 혼자가 아니었다. 학교에서와 같이 스타로 발돋움했다.

His mother’s prediction was correct. His footsteps to the church become more and more often. Guitar sufficiently became an object of his interest. He loved it more than he loved baseball. He’d practice really hard every evening. Rapidly progressing skills. Seo Jae-Hyuck was in charge playing the guitar in the church band before he knew it. Friends come around him one after another. He was not alone anymore. Just as he also was in school, a  star.

유치원복을 입은 서재혁(왼쪽)이 여동생과 기념사진 포즈를 취하고 있다.

=Seo Jae-Hyuck (left) wearing kindergarten uniform, posing with his sister.=

Translated by https://boohwal.wordpress.com

Reporter: 이종길 (Lee Jong Gil)
Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?idxno=2010060323302717125

***** 겁많은사자, 재혁오빠께*****

일단, 첫 사진을 봤을 때 소리 질렀어요!ㅋㅋ 너무 귀여워서~^^
어느 면은 저희 큰 오빠와 닮으셨어요.. 저희오빠는 재혁오빠보다 3년 형일거예요~^^ (저와 14살 차이란..)
음.. 어렸을 때부터 욕심이 많는구나~ㅋㅋ 아니.. 어릴적 재혁오빠 알게 돼 너무 좋아요
자도 부모님이 종교를 강행하지 않고 오빠의 어머니처럼 하셨으면 얼마나 좋을까라는 생각이 드네요.
지금은 목요일 저녁 8시반이예요. 부사모 보니까 오빠 지금 코끼리에 손님과 계시네요…
만나고 싶어요.. 내일 가면 오빠 계실까요? 아.. 계시면 좋지만 넘 떨려서 어쩌죠.. 안계시면 또 서운하고..ㅎㅎ
사람 곤란하게 만드시게..책임주세요~~ㅋㅋ ^^; (w-)


%d bloggers like this: